"البيانات الوصفية" - Traduction Arabe en Français

    • métadonnées
        
    • les déclarations donnant
        
    Les investigations se poursuivent mais les conclusions seront en grande partie fonction de l'identification de nouvelles métadonnées. UN ولا تزال التحقيقات جارية، وتعتمد النتائج إلى حد بعيد على تحديد المزيد من البيانات الوصفية.
    FAOSTAT s'est enrichi d'une fonctionnalité majeure avec l'ajout de métadonnées structurées, complètes et centralisées. UN البيانات الوصفية المنظمة والشاملة والمركزية تعتبر سمة جديدة مهمة من سمات قاعدة بيانات منظمة الأغذية والزراعة.
    On peut extraire l'information concernant le secteur privé de la manière décrite dans les métadonnées, lors du calcul des indicateurs. UN ويمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بالقطاع الخاص تحديداً بحساب المؤشرين على نحو ما يرد ذلك في البيانات الوصفية.
    Je peux avoir les métadonnées de la photo sans la tirer... Open Subtitles بأمكاني سحب البيانات الوصفية للصورة دون اللجوء الى عرضها
    Exhaustivité et qualité des métadonnées UN اكتمال البيانات الوصفية ونوعيتها
    Partie V : métadonnées et diffusion; partie VI : indices du commerce extérieur et données ajustées en fonction des variations saisonnières UN الجزء الخامس: البيانات الوصفية والنشر؛ والجزء السادس: مؤشرات التجارة الخارجية والبيانات المعدلة موسميا
    Une meilleure coordination entre les pays et les organismes internationaux ainsi que la mise à disposition à grande échelle des métadonnées des indicateurs devraient permettre de limiter les incohérences. UN ويُفترض أن يساعد تحسين التنسيق بين البلدان والوكالات الدولية، فضلا عن إتاحة البيانات الوصفية للمؤشرات على نطاق واسع، على الحد من أوجه التفاوت.
    Les experts sont chargés, dans leurs domaines de responsabilité respectifs, de compiler des données et d'élaborer des métadonnées sur les indicateurs. UN ويتولى الخبراء مسؤولية تصنيف البيانات وتطوير البيانات الوصفية المتعلقة بالمؤشرات كل في مجال مسؤوليته.
    - Utilisation des métadonnées dans les processus des registres d'entreprises UN :: استخدام البيانات الوصفية في عمليات سجلات الأعمال التجارية.
    Adoption à l'échelle de l'Organisation d'un ensemble de métadonnées de base UN اعتمدت مجموعة من البيانات الوصفية الأساسية على نطاق المنظومة
    Par exemple, avant d'être archivées, toutes les données doivent être soumises à l'assurance qualité et comprendre les métadonnées nécessaires aux utilisateurs. UN فقبل حفظ البيانات، مثلاً، ينبغي التحقق من دقتها جميعاً وإدراج البيانات الوصفية التي يحتاج إليها المستعملون.
    Ces métadonnées constituent l'information de base du Système d'information bibliographique des Nations Unies (UNBISnet) et du Système électronique de documentation. UN وتشكل هذه البيانات الوصفية المعلومات الأساسية لنظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية ولنظام الوثائق الرسمية.
    On a mis au point un répertoire centralisé de métadonnées et des méthodes et modules descriptifs normalisés. UN وتم استحداث مستودع مركزي وأساليب ونماذج موحدة لتوثيق البيانات الوصفية.
    Le Comité consultatif vise à améliorer les métadonnées applicables aux indicateurs du Millénaire. UN وفي هذا الصدد، تهدف اللجنة الاستشارية إلى تحسين البيانات الوصفية المتعلقة بمؤشرات الألفية.
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات الإحصائية وتوصيفات البيانات الوصفية
    Dresser un inventaire des activités et bases de données existantes à inclure dans la base de métadonnées de THEMANET; UN :: عمل جرد بالأنشطة القائمة، وقواعد البيانات التي من المقرر إدراجها في قاعدة البيانات الوصفية للثيمانيت؛
    Dans le monde numérique, les métadonnées acquièrent une importance croissante et désignent le contenu du document et ses caractéristiques techniques. UN وفي البيئة الرقمية، تتزايد أهمية هذه البيانات الوصفية وتشير إلى محتوى السجل وخصائصه التقنية.
    Norme sur les métadonnées relatives à l'archivage UN معيار بشأن البيانات الوصفية المتعلقة بحفظ السجلات
    Le Tribunal a également œuvré en collaboration avec le Mécanisme à l'élimination des étapes de traitement inutiles qui ne contribuent pas à l'intégrité des métadonnées d'archivage. UN وعملت المحكمة أيضا في تعاون مع آلية تصريف الأعمال المتبقية للتخلي عما لا يلزم من خطوات التجهيز التي لا تسهم في سلامة البيانات الوصفية للسجلات.
    Les nouveaux éléments figurant dans le texte incluent une référence aux métadonnées dans le cadre de l'application de mesures de surveillance numérique. UN وهناك عناصر جديدة في النص تشير إلى البيانات الوصفية في سياق المراقبة الرقمية.
    Tout d'abord, les informations complémentaires devraient inclure des données quantitatives, telles que les taux d'utilisation, de façon à effectivement combler les lacunes, et les déclarations donnant des informations qualitatives ne devraient pas être jugées suffisantes. UN أولاً، ينبغي أن يتضمن سد الثغرات في المعلومات أرقاماً تقديرية مثل معدل الاستخدام حتى يتسنى سد الثغرات وأن البيانات الوصفية ينبغي ألا تعتبر كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus