"البيانات بين" - Traduction Arabe en Français

    • données entre les
        
    • des données entre
        
    • données entre le
        
    • les données entre
        
    • informations entre
        
    • données des
        
    Plus grande cohérence des données entre les différents systèmes de gestion des ressources humaines grâce à l'existence d'un système unique, intégré à l'échelle mondiale UN زيادة اتساق البيانات بين مختلف أنظمة الموارد البشرية بفضل اتباع نظام واحد متكامل على الصعيد العالمي
    L'auteur a proposé d'établir des liens avec d'autres initiatives afin d'approfondir l'échange de données entre les diverses parties prenantes. UN وذكرت إشارة إلى روابط محتملة مع مبادرات أخرى من أجل مزيد من تقاسم البيانات بين ذوي المصلحة.
    iv) Développer les systèmes d'information pour relier les données entre les autorités qui délivrent les licences d'importation et d'exportation et l'Administration douanière; UN ' 4` تطوير نظم المعلومات لربط البيانات بين السلطات المعنية بالتراخيص والإدارات الجمركية.
    Cela est encore plus important dans le cas des guichets uniques internationaux qui échangent des données entre différents pays. UN ويزداد هذا الشرط أهمية في سياق النوافذ الوحيدة الدولية التي تتبادل البيانات بين بلدان مختلفة.
    Échange de données entre le SIG et le système d'achats éliminant la saisie de données en double. UN تبادل البيانات بين النظام المتكامل ونظام المشتريات للتخلص من القيد المزدوج للبيانات.
    Normes techniques pour l'échange de données entre les systèmes de registres au titre du Protocole de Kyoto UN المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات في إطار بروتوكول كيوتو
    24/CP.8 Normes techniques pour l'échange de données entre les systèmes de registres au titre du Protocole de Kyoto UN المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات في إطار بروتوكول كيوتو
    Normes techniques pour l'échange de données entre les systèmes de registres au titre du Protocole de Kyoto UN المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات في إطار بروتوكول كيوتو
    En outre, ces incompatibilités font qu'il est difficile d'échanger des données entre les sous-sites. UN وعلاوة على ذلك، جعل عدم التوافق هذا من العسير تبادل البيانات بين المواقع الفرعية.
    De nouvelles améliorations sont apportées afin de faciliter au maximum l'échange de données entre les deux systèmes. UN ولا يزال يجري إدخال تحسينات وتنقيحات إضافية في محاولة لتبادل البيانات بين النظامين إلى الحد اﻷقصى.
    De plus, grâce à l'évolution des technologies, des systèmes différents peuvent désormais être intégrés en vue de développer le partage des données entre les organisations. UN وإلى جانب ذلك، وبفضل تطور التكنولوجيا، يمكن الآن دمج نظم مختلفة بهدف تعزيز تقاسم البيانات بين المنظمات.
    De plus, grâce à l'évolution des technologies, des systèmes différents peuvent désormais être intégrés en vue de développer le partage des données entre les organisations. UN وإلى جانب ذلك، وبفضل تطور التكنولوجيا، يمكن الآن دمج نظم مختلفة بهدف تعزيز تقاسم البيانات بين المنظمات.
    Nous estimons que cela encouragera la coopération en matière de partage des données entre les États membres dans l'esprit de l'article 244 de la Convention. UN ونعتقد أن هذا الأمر سيعزز التعاون في تبادل البيانات بين الدول الأعضاء بروح المادة 244 من الاتفاقية.
    L'absence d'un échange systématique des données entre laboratoires à l'échelle nationale pose nombre de problèmes aux pays. UN إن الافتقار إلى تبادل منهجي في البيانات بين المختبرات على المستوى الوطني يسبب مشاكل عديدة للبلدان.
    L'absence d'un échange systématique des données entre laboratoires à l'échelle nationale pose nombre de problèmes aux pays. UN إن الافتقار إلى تبادل منهجي في البيانات بين المختبرات على المستوى الوطني يسبب مشاكل عديدة للبلدان.
    On développera la mise en commun de fichiers et de bases de données entre le Siège et les bureaux locaux. UN وسيتواصل تقاسم الملفات وقواعد البيانات بين المقر والمواقع الميدانية.
    Des bases de données communes rassemblant des données socioéconomiques, telles que DevInfo, permettraient de combler certaines de ces lacunes en facilitant la mise en commun des informations entre parties intéressées. UN ومن شأن قواعد البيانات الموحدة ذات البيانات الاجتماعية الاقتصادية، مثل نظام Devinfo، أن تعالج بعضا من هذه الفجوات بتيسير تبادل البيانات بين أصحاب المصلحة.
    Coordination des activités de collecte de données des organisations internationales UN ألف - تنسيق جمع البيانات بين الوكالات الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus