Disponibilité des données dans la base des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, selon la couverture et la nature des données | UN | مدى توافر البيانات في قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية حسبن طاق التغطية القطرية وطبيعة البيانات |
Disponibilité des données dans la base des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, selon la couverture et la nature des données | UN | مدى توفر البيانات في قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية حسب نطاق التغطية القطرية وطبيعة البيانات |
La mise à jour, la correction et la recherche de données dans la base de données statistiques sur l'énergie sont gérées par le Système d'information statistique de l'ONU. | UN | ويتولى نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاحصائية ادارة استكمال وتصحيح واستعادة البيانات في قاعدة بيانات احصاءات الطاقة. |
d) Regrouper les données dans une base unique est un bon moyen d'améliorer l'efficacité opérationnelle d'ensemble de la gestion du portefeuille. | UN | (د) يمثل تجميع البيانات في قاعدة بيانات واحدة خطوة هامة لزيادة الكفاءة التشغيلية لعملية الاستثمار في عمومها. |
a. Élargissement marqué de la couverture et amélioration considérable de la rapidité de publication des données de la Base de données COMTRADE; | UN | أ - أضيفت زيادة كبيرة على شمولية البيانات في قاعدة شعبة اﻷمم المتحدة الاحصائية للبيانات التجارية، وحسن توقيتها، |
:: Lancement du projet sur l'intégrité des données à la Base de soutien logistique des Nations Unies; | UN | :: بدء مشروع لضمان سلامة البيانات في قاعدة اللوجستيات |
L'Office national du diamant a téléchargé les données dans la base de données concernant le Processus de Kimberley, comme requis. | UN | وقد حَمَّل المكتب البيانات في قاعدة بيانات عملية كيمبرلي على النحو المطلوب. |
n) D'achever l'opération de nettoyage des données figurant dans la base de données concernant ses actifs, dont la mise en place remontait à 2005 (par. 82); | UN | (ن) إكمال عملية تصفية البيانات في قاعدة بيانات الأصول التي بدأت في عام 2005 (الفقرة 82)؛ |
L'évaluation des données disponibles dans la base de données sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement révèle qu'en novembre 2006, 17 pays n'avaient réuni des données que pour 20 indicateurs, voire moins. | UN | 6 - ويظهر تقييم مدى توافر البيانات في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، على سبيل المثال، أنه في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2006، كان لدى 17 بلدا بيانات لـ 20 مؤشرا أو أقل. |
Disponibilité des données dans la base des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, selon la couverture et la nature des données | UN | مدى توافر البيانات في قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية حسب التغطية القطرية وطبيعة البيانات |
Disponibilité des données dans la base des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, selon la couverture et la nature des données | UN | توافر البيانات في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية بحسب التغطية وطبيعة البيانات |
Évaluation de la disponibilité des données dans la base des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | تقييم توافر البيانات في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية |
Disponibilité des données dans la base des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, selon la couverture et la nature des données | UN | توافر البيانات في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية بحسب التغطية وطبيعة البيانات |
En outre, la procédure de conception du questionnaire de la phase 2 vise à faire en sorte que les questionnaires soient conçus sous une forme compatible avec les exigences de saisie des données dans la base de données en ligne sur Internet. | UN | وعلاوة على ذلك فإن عملية تصميم الاستبيان الخاص بالمرحلة الثانية يرمي إلى ضمان وضع الاستبيانات بشكل يتوافق مع اقتضاءات إدخال البيانات في قاعدة البيانات المباشرة التي توجد في شبكة الويب. |
Les métadonnées comprennent des informations comme la couverture temporelle et spatiale du fichier, la réalisation d'échantillons, les données ancillaires qui pourraient être incluses et l'organisation des données dans la base de données. | UN | وتتضمن البيانات الفوقية معلومات من قبيل التغطية الزمنية والمكانية لمجموعة البيانات، وتصميم المعاينة، والبيانات التكميلية التي يمكن إدراجها وتنظيم البيانات في قاعدة البيانات. |
J'ai recoupé la drogue qui a tué Dirkson avec l'extracteur de données dans la base de données d'Interpol. | Open Subtitles | اذا لقد بحثت عن ذلك العقار الذي قتل ديركسون مع جهاز استخراج البيانات في قاعدة بيانات الانتربول |
d) Augmenter le nombre d'éléments de données dans la base de données centrale sur les drogues et le crime. | UN | (د) زيادة عدد عناصر البيانات في قاعدة البيانات المركزية عن المخدرات والجريمة. |
d) Augmenter le nombre d'éléments de données dans la base de données centrale sur les drogues et le crime. | UN | (د) زيادة عدد عناصر البيانات في قاعدة البيانات المركزية عن المخدرات والجريمة. |
Les PGI permettent de regrouper les données dans une base de données unique, grâce à quoi les utilisateurs peuvent agréger et extraire plus facilement des données à jour. | UN | 95- تسمح نظم التخطيط بدمج البيانات في قاعدة بيانات واحدة، مما يتيح للمستخدمين تبويبها واستردادها بطريقة أسهل وفي الوقت المناسب. |
De plus, les champs des données de la Base permettent d'utiliser différents formats et il en est résulté des manques de concordance. | UN | وإضافة إلى ذلك، كانت خانة البيانات في قاعدة بيانات البائعين تسمح بإدخال البيانات بأشكال مختلفة مما تسبب على مر الأعوام في عدم تجانس شكل البيانات. |
:: Procéder à un exercice de simulation de relocalisation de mission et de récupération des données à la Base logistique des Nations Unies | UN | :: إجراء محاكاة لعملية نقل بعثة واسترداد البيانات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
Un assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)] dont les services seront partagés avec le Groupe de l'application des recommandations d'audit est demandé afin de saisir les données dans la base de données des commissions d'enquête et de fournir un appui administratif au Groupe. | UN | 422 - ويطلب توفير مساعد إداري (خ ع (رأ)) وتتقاسم خدماته مع وحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات ليساعد في إدخال البيانات في قاعدة بيانات مجلس التحقيق وتقديم الدعم الإداري للوحدة. |
g) À augmenter le nombre d'éléments de données figurant dans la base de données de l'Office sur les drogues et la criminalité, y compris, dans la mesure du possible, la quantité de données ventilées par sexe. | UN | (ز) زيادة عدد عناصر البيانات في قاعدة بيانات المكتب بما في ذلك، حيثما أمكن، بيانات مصنفة بحسب الجنس. |
Les résultats de l'analyse par la Division de statistique de l'ONU des données disponibles dans la base de données sur les OMD ont été présentés aux participants. | UN | 8 - عُرضت في الاجتماع نتائج التحليل الذي أنجزته الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن توافر البيانات في قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية. |