"البيانات واستخدامها" - Traduction Arabe en Français

    • et d'utilisation des données
        
    • et l'utilisation des données
        
    • de l'utilisation des données
        
    • données et leur utilisation
        
    • et l'exploitation des données
        
    • et exploitabilité
        
    • à utiliser des données
        
    • et utiliser les données
        
    • et à utiliser les données
        
    • et d'utilisation de données
        
    • données et de leur utilisation
        
    • utiliser les données permettant
        
    Le contraire exigerait une réforme radicale des modes de collecte et d'utilisation des données. UN وسوف يستلزم ذلك تحولاً أساسياً في طريق جمع البيانات واستخدامها.
    :: Mise au point d'instruments de mesure et renforcement des systèmes d'information sanitaire nationaux et de la capacité nationale d'analyse et d'utilisation des données UN :: تطوير أدوات قياس، وتعزيز نظم المعلومات الصحية الوطنية والقدرة الوطنية على تحليل البيانات واستخدامها
    La collecte et l'utilisation des données doivent s'opérer en pleine concertation avec les minorités, à titre de mesures de confiance, particulièrement lorsque des violences se sont déjà produites. UN وينبغي التشاور مع الأقليات على أكمل وجه بشأن جمع البيانات واستخدامها بوصف ذلك تدبيراً لبناء الثقة، ولا سيما في الحالات التي سبق فيها اندلاع العنف.
    Il appuie les efforts visant à améliorer la production et l'utilisation des données en Égypte, en Inde, en Jordanie, au Mexique, à Sainte-Lucie, en Syrie, en Thaïlande et au Zimbabwe. UN ويدعم الصندوق الجهود الرامية إلى تحسين عملية إعداد البيانات واستخدامها في كل من الأردن، وتايلند، والجمهورية العربية السورية، وزمبابوي، وسانت لوسيا، ومصر، والمكسيك، والهند.
    Le rapport décrit en particulier les actions qui sont actuellement menées pour renforcer les capacités nationales dans le domaine de la collecte et de l'utilisation des données afin de suivre les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Sommet. UN ويعرض التقرير، بوجه خاص، الجهود الجارية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال جمع البيانات واستخدامها بغرض رصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة. المحتويات
    Pour combler les lacunes, un cours sur la production de données et leur utilisation a été incorporé dans la formation à l'intention des agents des services de répression. UN وقد أُدرجت ضمن برنامج التدريب دورة عن استخلاص البيانات واستخدامها للموظفين المعنيين بإنفاذ القوانين، وذلك لسد الفجوة في هذا المجال.
    La collecte, l'analyse et l'exploitation des données ont donc donné lieu à d'importantes activités de développement des capacités et, depuis 1990, la disponibilité et la fiabilité des statistiques sociales se sont considérablement améliorées. UN ولقد كان مجال تحليل جمع البيانات واستخدامها مجالا رئيسيا من مجالات بناء القدرات ومنذ عام ١٩٩٠ حدث تحسن كبير فيما يتعلق بتوفر الإحصاءات الاجتماعية وموثوقيتها.
    Une délégation a souhaité avoir un complément d'information au sujet des méthodes en matière de collecte et d'utilisation des données. UN وطلب أحد الوفود الحصول على المزيد من المعلومات عن المنهجيات المستخدمة في جمع البيانات واستخدامها.
    Elles se sont dites satisfaites de l'appui que le FNUAP avait apporté à la préparation de la série de recensements de 2010 ainsi qu'au renforcement des capacités en matière de collecte, d'analyse et d'utilisation des données. UN وحصل الصندوق على ثناء الوفود نظرا إلى الدعم الذي قدمه لجولة تعدادات عام 2010، وبناء القدرات في مجال تحليل عمليات جمع البيانات واستخدامها.
    Ils ne devraient pas imposer aux pays des exigences trop contraignantes en matière de collecte de données et les équipes spéciales du CASC et tout le système des Nations Unies devraient renforcer les capacités nationales de collecte et d'utilisation des données. UN وينبغي ألا تفرض المؤشرات على البلدان متطلبات مرهقة من حيث جمع البيانات، كما أن فرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ومنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها يجب أن تعزز قدرة البلدان على جمع البيانات واستخدامها.
    Il appuie les efforts visant à améliorer la production et l'utilisation des données en Égypte, en Inde, en Jordanie, au Mexique, à Sainte-Lucie, en Syrie, en Thaïlande et au Zimbabwe. UN ويدعم الصندوق الجهود الرامية إلى تحسين عملية الحصول على البيانات واستخدامها في كل من الأردن، وتايلند، وزمبابوي، وسانت لوسيا، وسوريا، ومصر، والمكسيك، والهند.
    La planification du développement passe par la collecte et l'utilisation des données. UN 15 - ويعد جمع البيانات واستخدامها أمرا لا غنى عنه في مجال التخطيط الإنمائي.
    L'analyse et la diffusion des données constituent un instrument de sensibilisation efficace et devraient être employées pour inciter les décideurs à soutenir la collecte et l'utilisation des données. UN 9 - يمثل تحليل البيانات ونشرها أداتين فعالتين للدعوة، وينبغي استخدامهما لتشجيع صانعي السياسات على دعم عملية جمع البيانات واستخدامها.
    Tous les États ont accès aux données d'INTERPOL, mais dans de nombreux cas le degré d'efficacité de cet accès et de l'utilisation des données est incertain. UN ويمكن لجميع الدول الاطّلاع على بيانات الإنتربول، ولكن في كثير من الحالات تكون درجة كفاءة الوصول إلى البيانات واستخدامها غير واضحة.
    Amélioration de la disponibilité et de l'utilisation des données. Le FNUAP a poursuivi en 2003 ses partenariats avec la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies et PARIS 21 et soutenu les initiatives prises à l'échelle nationale en matière de recensement de la population. UN 83 - زيادة توافر البيانات واستخدامها - حافظ الصندوق طوال عام 2003 على الشراكات التي أقامها مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة ومع مبادرة الشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين، كما واصل دعمه لمبادرات التعداد السكاني القطرية.
    Il prévoit d'évaluer, en 2005, en collaboration avec le PNUE, l'accès réel à ces données et leur utilisation effective. UN ويخطط مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالعمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقييم سبل الوصول إلى هذه البيانات واستخدامها بفعالية.
    7. Prie le Directeur général de continuer à oeuvrer avec les gouvernements afin de renforcer davantage les capacités nationales en ce qui concerne la collecte et l'exploitation des données pour le suivi des activités visant à réaliser les objectifs de la fin de la décennie; UN ٧ - يطلب إلى المديرة التنفيذية مواصلة العمل مع الحكومات على زيادة تعزيز القدرات الوطنية على جميع البيانات واستخدامها لرصد التقدم المحرز في سبيل بلوغ أهداف نهاية العقد؛
    F. Accessibilité et exploitabilité UN واو - إمكانية الحصول على البيانات واستخدامها
    :: Aider les collectivités et les individus à créer et à utiliser des données UN مساعدة المجتمعات المحلية والأفراد على توليد البيانات واستخدامها
    L'UNOPS, a-t-il affirmé, continuerait à œuvrer à une plus grande transparence en géocodant ses projets et en publiant un descriptif des projets et de leurs résultats tout en donnant aux utilisateurs les outils pour comprendre et utiliser les données. UN وأكد أن المكتب سيواصل تعزيز الشفافية عن طريق ترميز مشاريعه جغرافيا، ونشر وثائق ونواتج المشاريع، وذلك مع تزويد المستعملين بالأدوات اللازمة لفهم البيانات واستخدامها.
    Le succès du Fonds dépend fortement de son aptitude à recueillir et à utiliser les données permettant de comprendre la dynamique des populations, sans lesquelles les pays de programme ne pourraient répondre aux besoins de leur peuple. UN 45 - ويعتمد نجاح الصندوق اعتمادا كبيرا على قدرته على استخلاص البيانات واستخدامها لفهم ديناميات السكان، والتي بدونها لا تتمكن البلدان المستفيدة من البرامج من تلبية احتياجات شعوبها.
    Progrès réalisés en matière de collecte et d'utilisation de données pour mesurer UN هـاء - التقدم المحرز في جمع البيانات واستخدامها في قياس النتائج
    IV. Amélioration de l'accès aux données et de leur utilisation dans les domaines critiques - matrice de résultats UN الرابع - تحسين توفر البيانات واستخدامها في المجالات الحيوية - مصفوفة موجزة بالنتائج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus