"البيانات والبحوث" - Traduction Arabe en Français

    • données et de recherche
        
    • données et recherche
        
    • données et la recherche
        
    • des données et des recherches
        
    • données et recherches
        
    • les données et les recherches
        
    • données et de travaux de recherche
        
    • données et les travaux de recherche
        
    • des données et de la recherche
        
    • données et les études
        
    • pas de données et d'études
        
    • des données et à la recherche
        
    Aussi ont-ils souligné, en vue de promouvoir un développement durable, la nécessité urgente d'intensifier les efforts de collecte de données et de recherche dans ce domaine ainsi que d'éprouver dans des situations concrètes l'efficacité des politiques et des stratégies envisagées. UN ولذلك فمن أجل تعزيز التنمية المستدامة، أكد الاجتماع على الحاجة الملحة إلى تعزيز جهود جمع البيانات والبحوث في ذلك المجال واختبار فعالية السياسات والاستراتيجيات المقترحة في أوضاع محددة.
    Même dans ce cas, données et recherche ont tendu à porter sur le vieillissement de la population plutôt que sur la situation des personnes âgées, échouant ainsi à mesurer comme il convient la situation sociale, économique et culturelle des personnes âgées. UN وحتى في هذه الحالة، فإن البيانات والبحوث غالبا ما تركز على شيخوخة السكان بدلا من حالة المسنين، وبذلك فإنها لا تقوم على نحو كاف بدراسة الأحوال الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للمسنين.
    Les données et la recherche sur les peuples autochtones restent insuffisantes. UN وثمة نقص في البيانات والبحوث المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Comme indiqué plus haut, l'une de ces consultations portera sur la consolidation des données et des recherches relatives à la violence à l'encontre des enfants; une deuxième aura pour thème la violence et l'administration de la justice. UN وكما ذكر أعلاه، سوف تكرس إحداها لتعزيز البيانات والبحوث بشأن العنف ضد الأطفال؛ وستتناول أخرى موضوع العنف وإقامة العدل.
    De plus, la multiplication d'études sur le même thème pourrait être évitée en mettant en place un système général d'accès aux données et recherches. UN وأوضحت أنه يمكن تلافي تزايد الدراسات التي تجرى بشأن مواضيع متماثلة بإنشاء نظام للوصول العام إلى البيانات والبحوث.
    L'enquête met également l'accent sur l'urgence qu'il y a à regrouper les données et les recherches en vue de promouvoir la prise de décisions fondées sur des faits. UN كما تشدد الدراسة الاستقصائية على الحاجة الملحة لتوحيد البيانات والبحوث من أجل تعزيز صنع القرار القائم على الأدلة.
    Le Comité est préoccupé par l'absence de données et de travaux de recherche sur l'ampleur de la traite nationale et internationale, la prostitution d'enfants et la pornographie à caractère pédophile. UN وتلاحظ اللجنة بقلق نقص البيانات والبحوث بشأن انتشار ممارسات الاتجار بالأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية على المستوى الوطني وعبر الحدود.
    Les données et les travaux de recherche sont également essentiels. UN 128 - وتعد أيضا البيانات والبحوث أمرا جوهريا.
    Ils ont également noté la création du Laboratoire ACP sur la migration, un grand pas en avant vers l'amélioration des données et de la recherche, utiles à la planification du développement. UN ولاحظوا أيضا إنشاء مرصد دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ المعني بالهجرة كخطوة مفيدة نحو تحسين البيانات والبحوث التي ستفيد في التخطيط الإنمائي.
    Avec le soutien du FNUAP, le PRU met actuellement en oeuvre un grand projet régional de développement des capacités d'analyse de données et de recherche opérationnelle. UN وتقوم وحدة البحوث السكانية، بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بتنفيذ مشروع إقليمي رئيسي يرمي الى تعزيز القدرات التقنية في مجال تحليل البيانات والبحوث العملية.
    L'assistance devrait viser à renforcer leur aptitude à mettre en oeuvre des programmes de collecte, de vérification et d'observation de données, des projets d'analyse de données et de recherche au titre d'appui à l'évaluation des stocks. UN وينبغي تركيز المساعدة على تعزيز القدرة على تنفيذ جمع البيانات والتحقق منها، وعلى برامج المراقبين ومشاريع تحليل البيانات والبحوث التي تدعم عمليات تقييم اﻷرصدة.
    L'assistance devrait viser à renforcer leur aptitude à mettre en oeuvre des programmes de collecte, de vérification et d'observation de données, des projets d'analyse de données et de recherche au titre d'appui à l'évaluation des stocks. UN وينبغي تركيز المساعدة على تعزيز القدرة على تنفيذ جمع البيانات والتحقق منها، وعلى برامج المراقبين ومشاريع تحليل البيانات والبحوث التي تدعم عمليات تقييم اﻷرصدة.
    Collecte de données et recherche UN جمع البيانات والبحوث
    données et recherche UN البيانات والبحوث
    :: Les pays donateurs, les agences internationales et les autres organismes pertinents devraient assurer la répartition de ressources adéquates pour la collecte de données et la recherche en matière d'analyse, ainsi que pour la surveillance et la déclaration des violations des droits des enfants en situation de conflit armé; UN :: قيام البلدان المانحة، والوكالات الدولية، وغير ذلك من المنظمات ذات الصلة بكفالة تخصيص موارد كافية لجمع البيانات والبحوث التحليلية، فضلا عن رصد انتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بالأطفال والإبلاغ عنها.
    Comme indiqué plus haut, les données et la recherche interviennent dans tous les produits essentiels de la CNUCED. UN 36- وعلى النحو المذكور آنفاً، تعد البيانات والبحوث من العناصر المكونة لكل منتج من المنتجات الأساسية.
    Améliorer la qualité des données et des recherches sur la violence UN تحسين البيانات والبحوث بشأن العنف ضد الأطفال
    4. Faire la synthèse des données et des recherches sur la violence à l'école UN 4 - تعزيز البيانات والبحوث بشأن العنف في المدارس
    Collecte des données et recherches UN جمع البيانات والبحوث
    De même, les données et les recherches garantissent la transparence de l'élaboration des politiques et permettent d'exercer un contrôle public sur les actions menées par les États pour protéger les enfants contre la violence. UN وبالمثل، فإن البيانات والبحوث تتيح الشفافية في مجال وضع السياسات، وتسمح برقابة الجمهور على الإجراءات التي تتخذها الدول لحماية الأطفال من العنف.
    Le Comité est préoccupé par l'absence de données et de travaux de recherche sur l'ampleur de la traite nationale et internationale, la prostitution d'enfants et la pornographie à caractère pédophile. UN وتلاحظ اللجنة بقلق نقص البيانات والبحوث بشأن انتشار ممارسات الاتجار بالأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية على المستوى الوطني وعبر الحدود.
    Un certain nombre d'orateurs ont noté qu'il était nécessaire d'améliorer la collecte de données et les travaux de recherche. UN ولاحظ عدد من المتكلمين الحاجة إلى تحسين جمع البيانات والبحوث.
    Un réseau interinstitutions de recherche sur le trafic a été créé lors d'une réunion sur le renforcement des données et de la recherche sur ce problème, organisé à Rome les 27 et 28 mai 2004. UN وأُنشئت شبكة مشتركة بين الوكالة للأبحاث في مجال الاتجار بالبشر بمناسبة انعقاد اجتماع بشأن " تحسين البيانات والبحوث المتعلقة بموضوع الاتجار بالبشر " ، انعقد في روما يومي 27 و 28 أيار/مايو 2004.
    En conséquence les données et les études constituent une priorité du mandat de la représentante spéciale. UN 39 - وقالت إنه لهذا فإن البيانات والبحوث لها أولوية بالنسبة لولايتها.
    Il regrette que l'on ne dispose pas de données et d'études officielles sur la fréquence des avortements illégaux en Pologne et leur incidence sur la santé et la vie des patientes. UN ويساور اللجنة القلق للافتقار إلى البيانات والبحوث الرسمية بشأن انتشار الإجهاض غير القانوني في بولندا وأثره على صحة المرأة وحياتها.
    3. Les mesures prises pour assurer la pleine participation des personnes handicapées au processus de collecte des données et à la recherche. UN التدابير المُتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات والبحوث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus