"البيانات والخدمات" - Traduction Arabe en Français

    • données et services
        
    • des données et des services
        
    • données et de services
        
    • données et les services
        
    Actuellement, c’est d’abord dans le secteur public, puis dans les entreprises privées et les universités que l’on trouve la plupart des utilisateurs de ces données et services. UN علما بأن معظم مستعملي البيانات والخدمات هم حاليا في القطاعين الحكومي والعام ، يليهما الشركات الخاصة والجامعات .
    a) Faciliter l'accès aux données et services spatiaux; UN (أ) تيسير سبل الوصول إلى البيانات والخدمات الفضائية؛
    Il est recommandé de centrer cette coopération entre autres sur une fourniture en temps opportun des données et des services provenant des moyens spatiaux. UN ويوصى بأن ينصب أحد مجالات التركيز الرئيسية لهذا التعاون على أن تكون البيانات والخدمات التي توفرها اﻷجهزة الفضائية متاحة في أوانها .
    Il est recommandé que la fourniture en temps voulu des données et des services proposés par les installations spatiales soit l’un des pivots de cette coopération. UN ويوصى بأن ينصب أحد مجالات التركيز الرئيسية لهذا التعاون على أن تكون البيانات والخدمات التي تعرضها اﻷجهزة الفضائية متاحة في أوانها .
    Les pays en développement ne sont pas en mesure de fournir suffisamment de données et de services météorologiques sur les espaces maritimes relevant de leur juridiction. UN فالبلدان النامية غير قادرة على توفير البيانات والخدمات الكافية المتعلقة بالأرصاد الجوية في مناطق المحيط الواقعة ضمن حدود ولايتها.
    Plusieurs projets en cours et prévus, comme la Disaster Monitoring Constellation et CANEUS, visaient à mettre en place des constellations de satellites qui permettraient d'avoir accès à davantage de données et de services satellitaires. UN وتهدف عدة مشاريع جارية ومخطط لها، مثل تشكيلة سواتل رصد الكوارث ومنظمة CANEUS، إلى تطوير تشكيلات ساتلية من شأنها زيادة توافر البيانات والخدمات الساتلية.
    Ce projet permettra, dans les localités concernées, d'améliorer la collecte de données et les services en question et d'apprendre à la police à venir en aide aux victimes. UN وسيُحسِّن هذا المشروع جمع البيانات والخدمات المحلية ويوفر التدريب للشرطة في إيلاء الاهتمام للضحايا.
    Les données et services du Registre des noms géographiques du Service national de topographie de la Finlande ont été rendus accessibles gratuitement au début de l'année 2011. UN وقد أتيح الحصول بحرية على البيانات والخدمات المتوافرة في سجل الأسماء الجغرافية التابع للهيئة الوطنية للمساحة في بداية عام 2011.
    Le PNUE cherche encore à déterminer quels sont ses bases de données et services spécialisés qui font double emploi avec des services offerts par d’autres institutions. UN ١٥ - لا يزال برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصدد تحديد قواعد البيانات والخدمات المتخصصة التابعة له التي فاقتها خدمات تقدمها مؤسسات أخرى.
    40. On trouvera des renseignements détaillés sur les collections, catalogues, bases de données et services de la Bibliothèque dans la brochure intitulée " La Bibliothèque Dag Hammarskjöld (Nations Unies) " . UN ٤٠ - توجد في الكتيب المعنون " مكتبة داغ همرشولد باﻷمم المتحدة " معلومات مفصلة عن المجموعات والفهارس وقواعد البيانات والخدمات التي تقدمها المكتبة.
    i) Le Groupe de travail sur les systèmes et les services d'information du CEOS contribuait aux efforts visant à renforcer la collaboration internationale ainsi qu'à promouvoir les technologies permettant de rechercher les données et services requis pour aider les scientifiques, les fournisseurs d'applications et les décideurs, et d'y accéder; UN `1` يُسهم الفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض في الجهود المبذولة من أجل تعزيز التعاون الدولي ومناصرة وترويج التكنولوجيات التي تمكِّن من البحث عن البيانات والخدمات اللازمة لدعم العلماء ومقدِّمي التطبيقات وصناع القرار ومن الحصول على تلك البيانات؛
    Le Groupe de travail sur les systèmes et les services d'information du CEOS contribue aux efforts visant à renforcer la collaboration internationale ainsi qu'à promouvoir les technologies permettant de rechercher les données et services requis pour aider les scientifiques, les fournisseurs d'applications et les décideurs, et d'y accéder. UN ويسهم الفريق العامل المعني بنظم المعلومات وخدماتها، التابع لتلك اللجنة، في الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي والدعاية والترويج للتكنولوجيات التي تتيح البحث عن البيانات والخدمات اللازمة لدعم العلماء ومقدّمي التطبيقات ومتّخذي القرارات، والوصول إلى تلك البيانات والخدمات.
    Elle insistait également sur le fait qu'un portail bien conçu était un élément essentiel dans une infrastructure de données spatiales pour faciliter l'accès à l'information, réagir rapidement en cas d'urgence, assurer une bonne gestion opérationnelle et fournir des données et des services appropriés. UN وركزت أيضا في عرضها على أهمية إنشاء بوابة جيدة التصميم في إطار تدعيم الهياكل الأساسية للبيانات المكانية اللازمة لتيسير التوصُّل إلى البيانات، وكفالة السرعة في الاستجابة لحالات الطوارئ، وضمان الكفاءة للعمليات وتوفير البيانات والخدمات.
    La deuxième priorité sera de fournir des données et des services analytiques aux parties prenantes dans les pays membres, au sein de la CESAO et des organisations partenaires. UN 19-53 والأولوية الثانية هي توفير البيانات والخدمات التحليلية للأطراف المعنية في بلدان أعضاء، وفي الإسكوا والمنظمات الشريكة.
    d) Augmentation du pourcentage de stagiaires de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique qui disent avoir mesuré l'amélioration de la qualité des données et des services fournis par les filières nationales UN (د) زيادة النسبة المئوية للمتدربين في المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ الذين يفيدون بأنهم أصبحوا أقدر على اتخاذ التدابير الكفيلة بتحسين نوعية البيانات والخدمات التي تقدمها النظم الإحصائية الوطنية
    d) Pourcentage accru des stagiaires de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique qui affirment être mieux en mesure d'agir afin d'améliorer la qualité des données et des services fournis UN (د) زيادة النسبة المئوية للمتدربين في المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ، الذين يشيرون إلى أنهم صاروا أقدر على اتخاذ تدابير لتحسين نوعية البيانات والخدمات التي تقدمها النظم الإحصائية الوطنية.
    e) Participation du secteur privé à la fourniture de données et de services nécessaires à la gestion des catastrophes; UN (ﻫ) مشاركة القطاع الخاص في توفير البيانات والخدمات اللازمة لإدارة الكوارث؛
    69. La fourniture de données et de services relève essentiellement du secteur privé, des pouvoirs publics et d'institutions spécialisées; par ailleurs, la technologie et le savoir-faire pour accéder aux produits de source spatiale, les interpréter, les analyser et les utiliser appellent les compétences des milieux universitaires. UN 69- يضطلع بمهمة توفير البيانات والخدمات في الغالب القطاع الخاص والحكومات والوكالات المتخصصة؛ فيما تتطلب التكنولوجيا والمعرفة الفنية اللازمة للوصول إلى المنتجات المستمدة من الفضاء وتفسيرها وتحليلها واستخدامها خبرة الأوساط الأكاديمية.
    Caractéristiques sont les engagements portant sur l’ouverture de divers segments du marché, parmi lesquels la téléphonie vocale, la transmission de données et les services améliorés, la concurrence et l’investissement étranger. UN وتشمل الالتزامات المعتادة فتح عدة أجزاء من السوق، بما في ذلك الاتصالات الهاتفية الصوتية وإرسال البيانات والخدمات المحسنة، أمام المنافسة والاستثمار الأجنبي.
    Le centre de données externe est une nouvelle composante de la stratégie relative à l'infrastructure informatique, qui couvre, entre autres, la maintenance des systèmes existants, le matériel de traitement des données et les services de consultants. UN ويمثل مركز البيانات الخارجي عنصراً جديداً في استراتيجية هيكل تكنولوجيا المعلومات، وهو يغطي عدداً من المهام منها الحفاظ على النظم القائمة، ومعدات تجهيز البيانات والخدمات الاستشارية.
    Caractéristiques sont les engagements portant sur l’ouverture de divers segments du marché, parmi lesquels la téléphonie vocale, la transmission de données et les services améliorés, à la concurrence et à l’investissement étranger. UN وتشمل الالتزامات النموذجية فتح عدة أجزاء من السوق ، بما في ذلك الاتصالات الهاتفية الصوتية وارسال البيانات والخدمات المحسنة للمنافسة والاستثمار اﻷجنبي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus