"البيانات والمعلومات المقدمة" - Traduction Arabe en Français

    • les données et informations fournies
        
    • données et informations communiquées
        
    • données et informations présentées
        
    • données et des informations fournies
        
    • les données et l'information présentées
        
    • des données et des informations soumises
        
    • des données et des informations communiquées
        
    • les données et les informations communiquées
        
    • des données et informations fournies
        
    • données et des informations présentées
        
    10. les données et informations fournies par les États Membres ont été examinées du point de vue quantitatif et qualitatif. UN ٠١ - وفي سياق استعراضه لمواصلة تشغيل السجل، فحص الفريق البيانات والمعلومات المقدمة من الدول اﻷعضاء من المنظورين الكمي والنوعي.
    4. En octobre 1993, un rapport de synthèse sur le Registre des armes classiques, contenant les données et informations fournies par 80 gouvernements pour l'année civile 1992, a été publié par le Secrétaire général. UN ٤ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وضع اﻷمين العام تقريرا موحدا عن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية يضم البيانات والمعلومات المقدمة من ٨٠ حكومة عن السنة التقويمية ١٩٩٢.
    Décision XII/6. données et informations communiquées par les Parties en application UN المقرر 12/6 - البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً
    Exposé du Secrétariat sur les données et informations communiquées conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal et questions connexes. UN 3 - عرض تقدمه الأمانة بشأن البيانات والمعلومات المقدمة بمقتضى المادة 7 من بروتوكول مونتريال والقضايا ذات الصلة.
    66. La Commission devra décider qui établit la structure des données et informations présentées. UN ٦٦ - وسيتعين على اللجنة أن تقرر من يحدد شكل البيانات والمعلومات المقدمة.
    VI. Examen des données et des informations fournies pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration UN سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    " 33.4 [Lors de l'examen de la demande, le Conseil exécutif, aidé en cela par le Secrétariat technique, s'appuie sur des critères et normes scientifiques uniformes pour examiner les données et l'information présentées par l'Etat partie requérant à l'appui de sa demande, à titre d'éléments de preuve. UN " ٣٣ -٤ ]على المجلس التنفيذي، في عملية الاستعراض التي تساعده فيها اﻷمانة الفنية، أن يستخدم معايير ومقاييس علمية موحدة لفحص البيانات والمعلومات المقدمة من الدولة الطرف الطالبة كأدلة داعمة.
    2. Le Conseil, se fondant sur les données et informations fournies par le demandeur, s'il les juge satisfaisantes, et sur la recommandation de la Commission juridique et technique, désigne la partie du secteur visé par la demande qui sera réservée. UN 2 - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب مرضية، يعيّن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب.
    2. Le Conseil, se fondant sur les données et informations fournies par le demandeur, s'il les juge satisfaisantes, et sur la recommandation de la Commission juridique et technique, désigne la partie du secteur visé par la demande qui sera réservée. UN ٢ - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب مرضية، يعيﱢن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب.
    2. Le Conseil, se fondant sur les données et informations fournies par le demandeur, s'il les juge satisfaisantes, et sur la recommandation de la Commission juridique et technique, désigne la partie du secteur visé par la demande qui sera réservée. UN ٢ - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب مرضية، يعيﱢن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب.
    50. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les données et informations fournies par la Croatie et à recommander un projet de décision à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'adopte à sa neuvième session. UN 50- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في البيانات والمعلومات المقدمة من كرواتيا وإلى التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    52. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les données et informations fournies par la Croatie et à recommander un projet de décision à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'adopte à sa neuvième session. UN 52- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في البيانات والمعلومات المقدمة من كرواتيا، وإلى التوصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Exposé du Secrétariat sur les données et informations communiquées conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal et sur les questions connexes. UN 3 - عرض من الأمانة عن البيانات والمعلومات المقدمة بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال وعن القضايا ذات الصلة.
    XXVI/12 : données et informations communiquées par les Parties en application de l'article 7 du Protocole de Montréal UN المقرر 26/12: البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال
    III. Exposé du Secrétariat sur les données et informations communiquées conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal et sur les questions connexes UN ثالثاً - عرض من الأمانة عن البيانات والمعلومات المقدمة بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال وعن القضايا ذات الصلة
    B. Projet de décision XXVI/- : données et informations communiquées par les Parties conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal UN باء - مشروع المقرر 26/-: البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال
    A. Projet de décision XXIV/ - : données et informations communiquées par les Parties conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal UN ألف - مشروع المقرر 24/-: البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال
    VI. Examen des données et informations présentées aux fins de l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration UN سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    VI. Examen des données et des informations fournies pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration UN سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة عمل الاستكشاف
    61. [Lors de l'examen de la demande, le Conseil exécutif, aidé en cela par le Secrétariat technique, s'appuie sur des critères et normes scientifiques uniformes pour examiner les données et l'information présentées par l'Etat partie requérant à l'appui de sa demande, à titre d'éléments de preuve. UN ١٦- ]على المجلس التنفيذي، في عملية الاستعراض التي تساعده فيها اﻷمانة الفنية، أن يستخدم معايير ومقاييس علمية موحدة لفحص البيانات والمعلومات المقدمة من الدولة الطرف الطالبة كأدلة داعمة.
    iv) Tenue et exploitation du Registre des armes classiques, comprenant des données et des informations soumises chaque année par les gouvernements; UN ' ٤` صيانة وتشغيل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، بحيث يشمل البيانات والمعلومات المقدمة سنويا من قبل الحكومات؛
    De plus, des questions ont été posées au sujet de la manière dont le prix par tonne équivalent CO2 serait décidé et de la méthode adoptée pour la validation des données et des informations communiquées au sujet des résultats et des transferts. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُرحت أسئلة بشأن كيفية تحديد السعر لكل طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وكيفية التعامل مع إقرار البيانات والمعلومات المقدمة عن النتائج والمدفوعات.
    Les recommandations formulées par la sous-commission incluent un résumé desdites recommandations qui ne contient pas de renseignements pouvant avoir un caractère confidentiel ou risquant de porter atteinte aux droits exclusifs de l'État côtier sur les données et les informations communiquées dans la demande. UN 3 - تتضمن التوصيات التي تعدها اللجنة الفرعية موجزا لها ولا يتضمن هذا الموجز معلومات قد تكون ذات طابع سري و/أو قد تنتهك حقوق الدولة الساحلية في ملكية البيانات والمعلومات المقدمة في الطلب.
    VI. Examen des données et informations fournies pour l'approbation du plan de travail relatif UN سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    VI. Examen des données et des informations présentées aux fins de la désignation du secteur réservé et de la détermination de la valeur commerciale estimative égale UN سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة لتعيين المنطقة المحجوزة وتحديد القيمة التجارية التقديرية المتساوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus