"البيانات والنظم" - Traduction Arabe en Français

    • données et systèmes
        
    • données et des systèmes
        
    • données et de systèmes
        
    • les données et les systèmes
        
    L'apport du Canada sera le suivant : familiarisation aux moyens d'action, formation et appui, système d'alerte précoce et analyse, formation à la collecte des données et systèmes informatiques. UN وستوفر كندا ما يلي: تحسين الاطلاع على السياسة العامة، والتدريب والدعم، والنظم وعمليات التحليل المتعلقة بالإنذار المبكر، والتدريب في مجال جمع البيانات والنظم الحاسوبية.
    Des actes de cybercriminalité avaient aussi été enregistrés: vol d'identité, atteinte à la confidentialité, à l'intégrité et à la disponibilité de données et systèmes informatiques et infractions liées à la pornographie mettant en scène des enfants. UN وكان هنالك أيضاً بعض الجرائم في الفضاء الحاسوبي، ومنها: انتحال الهوية وانتهاكات السرية لأغراض إجرامية وانتهاكات سلامة البيانات والنظم الحاسوبية وتوفّرها والجرائم المتصلة باستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    i) Mise au point des ajustements et perfectionnements techniques à apporter au SIG ainsi qu'aux bases de données et systèmes locaux pour répondre aux exigences des normes IPSAS : démarrage le 30 juin, avec une mise en service prévue le 31 octobre 2012; UN ' 1` في 30 حزيران/يونيه 2012: يبدأ إعداد التعديلات/التحسينات التقنية التي ستدخل على النظام المتكامل وقواعد البيانات والنظم المحلية والإجراءات لدعم متطلبات المعايير المحاسبية الدولية، والتاريخ المستهدف للاستكمال هو 31 تشرين الأول/أكتوبر من العام نفسه؛
    5. En résumé, la coordination entre la Division de l'administration et de la logistique des missions et le SIG est maintenant assurée de manière à veiller à la compatibilité intégrale des données et des systèmes. UN ٥ - وبإيجاز، فإن التنسيق بين شعبة اﻹدارة والبعثات الميدانية يمارس اﻵن لضمان التوافق الكامل بين البيانات والنظم.
    Même dans les zones où l'infrastructure de télécommunications est adéquate, l'incompatibilité des données et des systèmes utilisés peut également constituer une entrave. UN وحتى في المناطق التي توجد بها هياكل أساسية كافية للاتصالات السلكية واللاسلكية، يمكن لعدم التوافق بين البيانات والنظم المستخدمة أن يشكل عقبة.
    Le HCR s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à mettre en œuvre des procédures plus strictes pour vérifier les états de service, notamment ceux des non-fonctionnaires, en particulier pour les personnes qui ont des droits d'accès privilégiés (administrateurs de bases de données et de systèmes et autres super-utilisateurs). UN 211 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بتنفيذ إجراءات أقوى للتحقق من وثائق التفويض، بما في ذلك لغير الموظفين، ولا سيما للأفراد الذين يمنحون مزية حقوقا متميزة للوصول (مديرو قواعد البيانات والنظم والأنواع الأخرى من المستعملين المتميزين).
    i) Mise au point des ajustements et perfectionnements techniques à apporter au SIG ainsi qu'aux bases de données et systèmes locaux pour répondre aux exigences des normes IPSAS : démarrage le 30 juin, avec une mise en service prévue le 31 octobre 2012; UN ' 1` البدء في 30 حزيران/يونيه في إعداد التعديلات/التحسينات التقنية التي ستدخل على نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وقواعد البيانات والنظم المحلية، والإجراءات وذلك دعما لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية، على أن يكون التاريخ المستهدف لاستكمالها هو 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012؛
    Cette loi essentielle se compose de deux chapitres : < < Atteintes à la confidentialité, à l'intégrité et à la disponibilité des données et systèmes informatiques > > et < < Délits informatiques et autres infractions > > . UN وينقسم هذا القانون المهم إلى فصلين يتعلقان بـ " الهجمات على سرية وسلامة وتوافر البيانات والنظم الحاسوبية " و " جرائم الهجمات على الحواسيب وغيرها من الجرائم " .
    Exploitation et entretien de 103 bases de données et systèmes partagés, comprenant des systèmes mis au point en interne et des systèmes en ligne sur le Web et hébergés, des logiciels professionnels, le système de messagerie électronique Lotus Notes et des systèmes partagés propres à l'ONU qui sont hébergés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) UN دعم وصيانة 103 من قواعد البيانات والنظم المؤسسية، تشمل نظما معدَّة داخل المنظمة، ونظما مستضافة على شبكة الإنترنت، وحزم البرامجيات الاحترافية، ونظام البريد الإلكتروني لوتس نوتس Lotus Notes، فضلا عن نظم مؤسسية خاصة بالأمم المتحدة تستضيفها قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    a) Mise au point des ajustements et perfectionnements techniques à apporter au SIG ainsi qu'aux bases de données et systèmes locaux pour répondre aux exigences des normes IPSAS : démarrage le 30 juin, avec une mise en service prévue le 31 octobre 2012; UN (أ) في 30 حزيران/يونيه 2012: يبدأ إعداد التعديلات/التحسينات التقنية التي ستدخل على النظام المتكامل وقواعد البيانات والنظم المحلية والإجراءات لدعم متطلبات المعايير المحاسبية الدولية، والتاريخ المستهدف للاستكمال هو 31 تشرين الأول/أكتوبر من العام نفسه؛
    c) Achèvement, au plus tard le 31 décembre 2012, du développement et de la mise à l'épreuve de la version initiale des ajustements et perfectionnements techniques à apporter au SIG, à Procure Plus, ainsi qu'aux bases de données et systèmes locaux, pour répondre aux exigences des normes IPSAS; UN (ج) بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012: استكمال إعداد واختبار النسخة الأولية من التعديلات/التحسينات التقنية المراد إدخالها على النظام المتكامل، المسماة " بروكيور بلَصّ " (Procure Plus)، وقواعد البيانات والنظم المحلية وإجراءات مكتبية معينة، دعماً لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية؛
    iii) Achèvement, au plus tard le 31 décembre 2012, du développement et de la mise à l'épreuve de la version initiale des ajustements et perfectionnements techniques à apporter au SIG, à Procure Plus, ainsi qu'aux bases de données et systèmes locaux, pour répondre aux exigences des normes IPSAS; UN ' 3` بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012: استكمال إعداد واختبار النسخة الأولية من التعديلات/التحسينات التقنية المراد إدخالها على النظام المتكامل، المسماة " بروكيور بلَصّ " (Procure Plus)، وقواعد البيانات والنظم المحلية وإجراءات مكتبية معينة، دعماً لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية؛
    iii) Achèvement, au plus tard le 31 décembre 2012, du développement et de la mise à l'épreuve de la version initiale des ajustements et perfectionnements techniques à apporter au SIG, à Procure Plus, ainsi qu'aux bases de données et systèmes locaux, pour répondre aux exigences des normes IPSAS; UN ' 3` بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، استكمال إعداد واختبار النسخة الأولية من التعديلات/التحسينات التقنية المراد إدخالها على نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ونظام بروكيور بْلَاس (Procure Plus)، وقواعد البيانات والنظم المحلية والإجراءات والنُظم الخاصة بمكاتب بعينها، دعماً لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية؛
    L'importance du renforcement des capacités pour une prise de décision intégrée a été soulignée, ce qui inclut la mise à jour des données et des systèmes statistiques et une mesure efficace des objectifs de développement durable. UN وتم تأكيد أهمية بناء القدرات من أجل تحقيق التكامل في عملية صنع القرار، بما في ذلك تحديث البيانات والنظم الإحصائية والقياس الفعال لأهداف التنمية المستدامة.
    Technologie de l'information et de la communication: Étant donné que le HCR est de plus en plus tributaire de la technologie de l'information et de la communication (TIC), l'exploitation des TIC est sujette à des risques qui tiennent par exemple à la fiabilité des données et des systèmes. UN ● تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: إن اعتماد المفوضية المتزايد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يجعل عمليات هذه التكنولوجيا عرضة لمخاطر تتعلق بموثوقية البيانات والنظم.
    La diversité des données et des systèmes disponibles, qui reflète la diversité des informations recueillies par les linguistes concernant la prononciation et l'étymologie, fait qu'il est difficile de fusionner les bases de données en un seul ensemble de données complet. UN ومن الصعب إدماج قواعد البيانات في مجموعة واحدة شاملة للبيانات نظراً لتنوع البيانات والنظم المتاحة الذي يعكس مختلف المعلومات التي جمعها اللغويون في ما يتعلق بطريقة نطق الأسماء وأصلها.
    5. En résumé, la coordination entre la Division de l'administration et de la logistique des missions et le SIG est maintenant assurée de manière à veiller à la compatibilité intégrale des données et des systèmes. UN ٥ - وبإيجاز، فإن التنسيق بين شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يمارس اﻵن لضمان التوافق الكامل بين البيانات والنظم.
    On s'occupera du classement et de la hiérarchisation des données et des systèmes essentiels pendant la phase de collecte de données du programme de travail décrit ci-après. UN 129 - وسيُعالَج تصنيف البيانات والنظم الحرجة لأداء المهام وترتيب أولويتها خلال مرحلة جمع البيانات من برنامج العمل المقترح المبين أدناه.
    La Section des services auxiliaires internes va continuer à se transformer pendant l'exercice 2011/12 au fur et à mesure que s'effectuent l'intégration des divers groupes et l'harmonisation des processus opérationnels, des bases de données et des systèmes électroniques. UN 41 - وسيواصل قسم دعم المجمع التطور خلال فترة الميزانية 2011/2012 بينما يجري الإدماج الكامل للوحدات وتحدث مواءمة العمليات التشغيلية وقواعد البيانات والنظم الإلكترونية.
    211. Le HCR s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à mettre en œuvre des procédures plus strictes pour vérifier les états de service, notamment ceux des nonfonctionnaires, en particulier pour les personnes qui ont des droits d'accès privilégiés (administrateurs de bases de données et de systèmes et autres superutilisateurs). UN 211- واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بتنفيذ إجراءات أقوى للتحقق من وثائق التفويض، بما في ذلك لغير الموظفين، ولا سيما للأفراد الذين يمنحون مزية حقوقاً متميزة للوصول (مديرو قواعد البيانات والنظم والأنواع الأخرى من المستعملين المتميزين).
    Malheureusement, les données et les systèmes statistiques aux niveaux national et régional en Afrique ne fournissent pas suffisamment de statistiques et d'indicateurs différenciés selon le sexe. UN ولسوء الحظ، ما زالت مجموعة البيانات والنظم الإحصائية على الصعيد الوطني والإقليمي في أفريقيا تفتقر إلى إحصاءات ومؤشرات متخصصة بالنسبة لنوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus