Déclaration liminaire du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés à l'intention | UN | البيان الافتتاحي الذي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في |
M. Leonard Montoute, Premier Ministre par intérim de SainteLucie, a fait une Déclaration liminaire. | UN | وقدم البيان الافتتاحي السيد ليونارد مونتوت، نائب رئيس وزراء سانت لوسيا. |
Déclaration liminaire de Mme Lakshmi Puri, Secrétaire générale adjointe par intérim de la CNUCED | UN | الجلسة تقدم البيان الافتتاحي السيدة لاكشمي بوري نائب الأمين العام للأونكتاد |
— Déclaration d'ouverture, par M. Saleh Afiff, Ministre Coordonnateur chargé de la supervision de l'économie, des finances et du développement de l'Indonésie | UN | البيان الافتتاحي للدكتور صالح عفيف، وزير تنسيق شؤون الاقتصاد والمالية واﻹشراف على التنمية في اندونيسيا |
Le Directeur du Centre a prononcé l'allocution d'ouverture du séminaire et a été interviewé par la radio au sujet de l'Année internationale des populations autochtones. | UN | وألقى مدير المركز البيان الافتتاحي في الحلقة الدراسية وأجرى معه اﻹذاعة مقابلة بمناسبة السنة الدولية للسكان اﻷصليين. |
E. Déclaration liminaire du Président du Comité exécutif 13 - 17 3 | UN | البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس اللجنة التنفيذية |
18. La Déclaration liminaire du Haut Commissaire au Comité exécutif est contenue dans l'Annexe de ce rapport. | UN | ٨١ ـ يرد نص البيان الافتتاحي الذي أدلت به المفوضة السامية أمام اللجنة التنفيذية في مرفق هذا التقرير. |
E. Déclaration liminaire du Président du Comité exécutif 13 - 17 | UN | البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس اللجنة التنفيذية |
18. La Déclaration liminaire du Haut Commissaire au Comité exécutif est contenue dans l'Annexe de ce rapport. | UN | ٨١ ـ يرد نص البيان الافتتاحي الذي أدلت به المفوضة السامية أمام اللجنة التنفيذية في مرفق هذا التقرير. |
Nous apprécions vivement les éclaircissements fournis dans la Déclaration liminaire du Représentant spécial pour les affaires de désarmement, l'Ambassadeur Sergio Duarte. | UN | ونقدّر الأفكار التي قدّمها الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي، في البيان الافتتاحي. |
Déclaration liminaire du Secrétaire général de la Conférence, Cheick Sidi Diarra | UN | البيان الافتتاحي الذي سيدلي به السيد شيخ سيدي ديارّا، الأمين العام للمؤتمر |
La Chambre a rejeté cette demande, et l'accusé a prononcé sa Déclaration liminaire les 1er et 2 mars 2010. | UN | ورفضت الدائرة هذا الالتماس، واستُمع إلى البيان الافتتاحي من جانب المتهم يومي 1 و 2 آذار/مارس 2010. |
Certaines propositions ont été présentées dans la Déclaration liminaire faite par ma délégation. Je ne vais pas les répéter ici, en raison du manque de temps. | UN | في البيان الافتتاحي لوفدي، قدِّمت بعض الاقتراحات؛ ونظرا لضيق الوقت، لن أقوم بتكرارها الآن. |
Dans ma Déclaration liminaire de lundi dernier, j'ai mentionné tout particulièrement des accords spécifiques éventuels. | UN | وقد أشرت تحديداً في البيان الافتتاحي الذي أدليت به يوم الاثنين إلى إمكانية وضع اتفاقين خاصين. |
Lors de la Déclaration liminaire qu'il a faite à cette occasion, le Président Karzai a déclaré ce qui suit : | UN | وفي البيان الافتتاحي الذي ألقاه الرئيس كارزاي، تناول هذه المسألة بالصورة التالية: |
Déclaration d'ouverture du Président par intérim de la Commission spéciale 1 | UN | البيان الافتتاحي لرئيس اللجنة الخاصة ١ بالنيابة |
C'est pour ça que vous allez faire la Déclaration d'ouverture. | Open Subtitles | لهذا السبب أنك سوف تعطي البيان الافتتاحي |
C. Déclaration d'ouverture de S. E. M. George Saitoti, Vice-Président et Ministre de la planification et du développement national de la République du Kenya | UN | جيم - البيان الافتتاحي الذي أدليى به سعادة السيد جورج سايتوتي، نائب رئيـس الجمهوريـة ووزيـر التخطيط والتنمية الوطنيـة في جمهورية كينيا |
Le directeur du Centre a prononcé l'allocution d'ouverture du séminaire et a été interviewé par la radio au sujet de l'Année internationale. | UN | وألقى مدير المركز البيان الافتتاحي للحلقة الدراسية وأجرى مقابلة مع الاذاعة بمناسبة السنة الدولية. |
C'est la Haut-Commissaire adjointe des Nations Unies aux droits de l'homme qui a prononcé le Discours d'ouverture. | UN | وألقى البيان الافتتاحي نائب مفوّضـة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
discussions informelles | UN | البيان الافتتاحي |
Le procès devrait durer environ 18 mois entre les déclarations liminaires et le prononcé du jugement. | UN | ويتوقع أن تستغرق القضية نحو 18 شهرا منذ تاريخ البيان الافتتاحي لغاية صدور الحكم. |
Pour la vérification des sommes figurant au bilan d'ouverture, nous nous sommes plus particulièrement appuyés sur le rapport de notre prédécesseur relatif à l'exercice précédent. | UN | 13 - ولدى مراجعة القيم الواردة في البيان الافتتاحي للميزانية، اعتمدنا بوجه خاص على تقرير مراجعة الحسابات المقدم من مراجعي حسابات العام الماضي. |