"البيان الافتتاحي" - Traduction Arabe en Français

    • Déclaration liminaire
        
    • Déclaration d'ouverture
        
    • allocution d'ouverture
        
    • Discours d'ouverture
        
    • discussions informelles
        
    • déclarations liminaires
        
    • bilan d'ouverture
        
    • le discours
        
    Déclaration liminaire du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés à l'intention UN البيان الافتتاحي الذي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في
    M. Leonard Montoute, Premier Ministre par intérim de SainteLucie, a fait une Déclaration liminaire. UN وقدم البيان الافتتاحي السيد ليونارد مونتوت، نائب رئيس وزراء سانت لوسيا.
    Déclaration liminaire de Mme Lakshmi Puri, Secrétaire générale adjointe par intérim de la CNUCED UN الجلسة تقدم البيان الافتتاحي السيدة لاكشمي بوري نائب الأمين العام للأونكتاد
    Déclaration d'ouverture, par M. Saleh Afiff, Ministre Coordonnateur chargé de la supervision de l'économie, des finances et du développement de l'Indonésie UN البيان الافتتاحي للدكتور صالح عفيف، وزير تنسيق شؤون الاقتصاد والمالية واﻹشراف على التنمية في اندونيسيا
    Le Directeur du Centre a prononcé l'allocution d'ouverture du séminaire et a été interviewé par la radio au sujet de l'Année internationale des populations autochtones. UN وألقى مدير المركز البيان الافتتاحي في الحلقة الدراسية وأجرى معه اﻹذاعة مقابلة بمناسبة السنة الدولية للسكان اﻷصليين.
    E. Déclaration liminaire du Président du Comité exécutif 13 - 17 3 UN البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس اللجنة التنفيذية
    18. La Déclaration liminaire du Haut Commissaire au Comité exécutif est contenue dans l'Annexe de ce rapport. UN ٨١ ـ يرد نص البيان الافتتاحي الذي أدلت به المفوضة السامية أمام اللجنة التنفيذية في مرفق هذا التقرير.
    E. Déclaration liminaire du Président du Comité exécutif 13 - 17 UN البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس اللجنة التنفيذية
    18. La Déclaration liminaire du Haut Commissaire au Comité exécutif est contenue dans l'Annexe de ce rapport. UN ٨١ ـ يرد نص البيان الافتتاحي الذي أدلت به المفوضة السامية أمام اللجنة التنفيذية في مرفق هذا التقرير.
    Nous apprécions vivement les éclaircissements fournis dans la Déclaration liminaire du Représentant spécial pour les affaires de désarmement, l'Ambassadeur Sergio Duarte. UN ونقدّر الأفكار التي قدّمها الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي، في البيان الافتتاحي.
    Déclaration liminaire du Secrétaire général de la Conférence, Cheick Sidi Diarra UN البيان الافتتاحي الذي سيدلي به السيد شيخ سيدي ديارّا، الأمين العام للمؤتمر
    La Chambre a rejeté cette demande, et l'accusé a prononcé sa Déclaration liminaire les 1er et 2 mars 2010. UN ورفضت الدائرة هذا الالتماس، واستُمع إلى البيان الافتتاحي من جانب المتهم يومي 1 و 2 آذار/مارس 2010.
    Certaines propositions ont été présentées dans la Déclaration liminaire faite par ma délégation. Je ne vais pas les répéter ici, en raison du manque de temps. UN في البيان الافتتاحي لوفدي، قدِّمت بعض الاقتراحات؛ ونظرا لضيق الوقت، لن أقوم بتكرارها الآن.
    Dans ma Déclaration liminaire de lundi dernier, j'ai mentionné tout particulièrement des accords spécifiques éventuels. UN وقد أشرت تحديداً في البيان الافتتاحي الذي أدليت به يوم الاثنين إلى إمكانية وضع اتفاقين خاصين.
    Lors de la Déclaration liminaire qu'il a faite à cette occasion, le Président Karzai a déclaré ce qui suit : UN وفي البيان الافتتاحي الذي ألقاه الرئيس كارزاي، تناول هذه المسألة بالصورة التالية:
    Déclaration d'ouverture du Président par intérim de la Commission spéciale 1 UN البيان الافتتاحي لرئيس اللجنة الخاصة ١ بالنيابة
    C'est pour ça que vous allez faire la Déclaration d'ouverture. Open Subtitles لهذا السبب أنك سوف تعطي البيان الافتتاحي
    C. Déclaration d'ouverture de S. E. M. George Saitoti, Vice-Président et Ministre de la planification et du développement national de la République du Kenya UN جيم - البيان الافتتاحي الذي أدليى به سعادة السيد جورج سايتوتي، نائب رئيـس الجمهوريـة ووزيـر التخطيط والتنمية الوطنيـة في جمهورية كينيا
    Le directeur du Centre a prononcé l'allocution d'ouverture du séminaire et a été interviewé par la radio au sujet de l'Année internationale. UN وألقى مدير المركز البيان الافتتاحي للحلقة الدراسية وأجرى مقابلة مع الاذاعة بمناسبة السنة الدولية.
    C'est la Haut-Commissaire adjointe des Nations Unies aux droits de l'homme qui a prononcé le Discours d'ouverture. UN وألقى البيان الافتتاحي نائب مفوّضـة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    discussions informelles UN البيان الافتتاحي
    Le procès devrait durer environ 18 mois entre les déclarations liminaires et le prononcé du jugement. UN ويتوقع أن تستغرق القضية نحو 18 شهرا منذ تاريخ البيان الافتتاحي لغاية صدور الحكم.
    Pour la vérification des sommes figurant au bilan d'ouverture, nous nous sommes plus particulièrement appuyés sur le rapport de notre prédécesseur relatif à l'exercice précédent. UN 13 - ولدى مراجعة القيم الواردة في البيان الافتتاحي للميزانية، اعتمدنا بوجه خاص على تقرير مراجعة الحسابات المقدم من مراجعي حسابات العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus