"البيان الذي أدلى به اﻵن" - Traduction Arabe en Français

    • allocution qu'il vient de prononcer
        
    • déclaration qu'il vient de prononcer
        
    • la déclaration que vient
        
    • déclaration qu'il vient de faire
        
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre du Lesotho de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء ليسوتو على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre du Liban de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أتوجه بالشكر إلى رئيس وزراء لبنان على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de République du Pérou de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أعرب عن الشكر لرئيس جمهورية بيرو على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président des États-Unis d'Amérique de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    M. PAULSEN (Norvège) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, suite à la déclaration que vient de faire l'Ambassadeur de la France, M. Hubert de La Fortelle, permettezmoi de lui souhaiter la bienvenue en Norvège. UN السيد بولسن (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بالإشارة إلى البيان الذي أدلى به الآن سفير فرنسا، هيوبير دو لا فورتيل، أود أن أنتهز هذه الفرصة كي أرحب به في النرويج.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je voudrais remercier le Président de la République de Lettonie de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أتقدم بالشكر لرئيس جمهورية لاتفيا على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Le Président (parle en anglais): Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Zimbabwe de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أود، باسم الجمعية العامة، أن أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Costa Rica de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية كوستاريكا على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )تكلم بالعربية(: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس وزراء سانت كيتس ونيفيس على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de l'Ukraine de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، باسم الجمعية العامة، أن أشكر فخامة رئيس أوكرانيا على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre et Président du Conseil des Ministres de la République libanaise de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: باسم الجمعية العامة أتقدم بالشكر إلى رئيس الوزراء بالجمهورية اللبنانية على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre de la République du Cap-Vert de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر باسم الجمعية العامة دولة رئيس الوزراء في جمهورية الرأس اﻷخضر على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République de Moldova de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن الجمعيـــة العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية مولدوفا على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    M. Schacham (Israël) (parle en anglais) : Je voudrais répondre à la déclaration que vient de faire, dans l'exercice de son droit de réponse, l'observateur de la Ligue des États arabes. UN السيد شاشام (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أمارس الحق في الرد على البيان الذي أدلى به الآن مراقب جامعة الدول العربية.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République islamique d'Iran de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أقدم الشكر لرئيس جمهورية إيران اﻹسلامية على البيان الذي أدلى به اﻵن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus