Ma délégation s'aligne également sur la déclaration faite par le représentant de Singapour au nom des États membres de l'ASEAN. | UN | كما يؤيد وفد بلدي البيان الذي ألقاه ممثل سنغافورة بالنيابة عن الدول الأعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا. |
L'Inde s'associe à la déclaration faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وتؤيد الهند البيان الذي ألقاه ممثل اليمن باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Par ailleurs, ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | كما يؤيد وفدي البيان الذي ألقاه ممثل اليمن باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Le Myanmar s'associe sans réserve à la déclaration prononcée par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وتؤيد ميانمار تماما البيان الذي ألقاه ممثل باكستان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
La Suède s'aligne sans réserve sur la déclaration prononcée par le représentant de l'Allemagne au nom de l'Union européenne. | UN | وتؤيد السويد تماما البيان الذي ألقاه ممثل ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Après la déclaration du représentant de l'Uruguay, la Commission décide de reporter la décision sur le projet de résolution à sa prochaine séance. | UN | وعقب البيان الذي ألقاه ممثل أوروغواي، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية. |
Après avoir entendu une déclaration du représentant de la Thaïlande, la Commission décide de reporter la décision sur le projet de résolution à une date ultérieure. | UN | وعقب البيان الذي ألقاه ممثل تايلند، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق. |
14. M. GHANKHUYAG (Mongolie) appuie sans réserve la déclaration faite par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ١٤ - السيد غانخوياك )منغوليا(: أيد كل التأييد البيان الذي ألقاه ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Le Kenya souscrit à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | إن كينيا تؤيد البيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
La délégation chinoise s'associe à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | يؤيد وفد الصين البيان الذي ألقاه ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Ma délégation approuve la déclaration faite par le représentant de l'Argentine au nom des pays membres du Groupe de Rio. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي ألقاه ممثل الأرجنتين باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو. |
Dans ce contexte, ma délégation souhaite s'associer à la déclaration faite par le représentant du Mexique au nom du Groupe de Rio. | UN | وفي هذا السياق يود وفدي أن ينضم إلى البيان الذي ألقاه ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو. |
Nous nous associons à la déclaration faite par le représentant de la Jamaïque au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | نؤيد البيان الذي ألقاه ممثل جامايكا باسم مجموعة بلدان حركة عدم الانحياز. |
Nous appuyons d'autre part énergiquement la déclaration faite par le représentant permanent du Bénin au nom du Groupe des États africains. | UN | كما أننا نؤيد البيان الذي ألقاه ممثل بنن الدائم، باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
30. La délégation de la Trinité-et-Tobago s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٣٠ - ومضى قائلا إن وفد ترينيداد وتوباغو يؤيد البيان الذي ألقاه ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Ma délégation s'aligne sans réserve sur la déclaration prononcée par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et désire faire quelques observations supplémentaires, alors que nous nous préparons au sommet de haut niveau de 2005. | UN | ويؤيد وفدي كلية البيان الذي ألقاه ممثل قطر بالنيابة عن المجموعة الـ 77 والصين، ويرغب في الإدلاء بملاحظات إضافية قليلة ونحن نستعد لقمة 2005 ذات المستوى الرفيع. |
Les membres de la CARICOM souhaitent s'associer à la déclaration prononcée par le représentant de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et la Chine sur ce point de l'ordre du jour. | UN | يود أعضاء الجماعة الكاريبية أن يؤيدوا البيان الذي ألقاه ممثل جامايكا باسم مجموعة الــ 77 والصين بخصوص هذا البند من جدول الأعمال. |
Ma délégation s'associe à la déclaration du représentant de l'Algérie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ووفد بلدي يؤيد البيان الذي ألقاه ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
M. Takase (Japon) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite exercer son droit de réponse concernant la déclaration du représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | السيد تاكاسي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلادي أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي ألقاه ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
M. Ahmad (Pakistan) fait sienne la déclaration du représentant du Nigéria. | UN | 34- السيد أحمد (باكستان): أيد البيان الذي ألقاه ممثل نيجيريا. |
À ce propos, la délégation soudanaise fait sienne la déclaration faite par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77 concernant les points 97 a) et b) de l'ordre du jour. | UN | وبهذه المناسبة فإن وفده يؤيد البيان الذي ألقاه ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ المتعلق بالبندين ٩٧ )أ( و )ب( من جدول اﻷعمال. |
La délégation de mon pays s'associe à l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. | UN | يؤيد وفد بلادي البيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Je m'aligne sur les déclarations faites par le représentant de la Malaisie au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | هذا وأؤيد البيان الذي ألقاه ممثل ماليزيا باسم مجموعة دول عدم الانحياز، والبيان الذي ألقاه ممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |