- Identifier et former les services vétérinaires et homologuer les vétérinaires praticiens et les inspecteurs; | UN | :: تحديد وتدريب السلطات البيطرية، وإصدار شهادات للأطباء البيطريين والمشرفين على التصاريح. |
À ce titre, on a notamment privatisé la profession de vétérinaire, créé un conseil vétérinaire et promulgué un code de conduite des vétérinaires. | UN | وشملت هذه العملية تخصيص مهنة البيطرة، وإنشاء مجلس للبيطرة ومدونة سلوك للأطباء البيطريين. |
Deux futures vétérinaires iraquiens participeront également à ce programme de formation. | UN | كما سيشارك في هذه الدورة متدربان اثنان من الأطباء البيطريين العراقيين. |
Cela inclut les vétos, les médecins, la SPA et même les cirques. | Open Subtitles | وسيشمل هذا البيطريين والأطباء وجمعيات السيطرة على الحيوانات وحتّى السيرك |
Oh, c'est le groupe qui fait retourner les vétérans blessés en Irak? | Open Subtitles | هل هذه المجموعة التى أخذت البيطريين المجروحين |
L'Association nationale des vétérinaires recommandait la tarification des actes à appliquer dans chaque région. | UN | وقد أوصت رابطة الأطباء البيطريين الوطنية بجداول للرسوم السارية في كل منطقة. |
Ce sont des agents euthanasiant utilisés par les vétérinaires. | Open Subtitles | تلك مواد قتل رحيم تستخدم من قبل البيطريين |
Les vétérinaires vont vous aider à nettoyer vos bâtiments. | Open Subtitles | والأطباء البيطريين سيساعدونك في تطهير مزرعتك |
Un torrent sans fin de serveuses et de vétérinaires. Pas de question. | Open Subtitles | تدفق لا نهائي من النادلات و الأطباء البيطريين. |
Doug, très peu de vétérinaires sont capables d'opérer leurs propres animaux. | Open Subtitles | هل تعرف يا دوج, هناك عدد قليل جداً من الأطباء البيطريين القادرين على إجراء العمليات الجراحية على حيواناتهم الأليفة |
Et étant donnée sa formation médicale, pensez aux personnel médical, aux médecins, aux vétérinaires. | Open Subtitles | و بما اننا نظن ان لديه تدريبا طبيا لا تغفلوا المسعفين, الاطباء, الاطباء البيطريين |
Nous vous demandons de croiser les données des registres vétérinaires avec les noms des habitants du quartier. | Open Subtitles | ننصح بالمقارنة مع سجلات الأطباء البيطريين مع سجلات سكان المنطقة |
- Même les vétérinaires connaissent les protocoles de sécurité médicale, alors concentrons-nous sur les deux autres candidats. | Open Subtitles | حتى الأطباء البيطريين على دراية ببروتوكول السلامة الطبية إذا دعينا نركز على المرشحين الإثنين |
Elle s'appuiera sur les compétences des vétérinaires locaux et des consultants de courte durée du service de Santé publique vétérinaire et de la Division of Field Epidemiology des Centers for Disease Control d'Atlanta, Géorgie (Etats-Unis). | UN | وسيعتمد على خبرة اﻷطباء البيطريين المحليين والخبراء الاستشاريين الذين عينتهم لمدد قصيرة وحدة الصحة البيطرية العامة وشعبة علم اﻷوبئة الميداني في مراكز مكافحة المرض في أطلنطا، بولاية جورجيا، بالولايات المتحدة اﻷمريكية. |
À la fin de 1994, huit ONG internationales s'occupaient de la santé du cheptel contre une seule en 1993, et le nombre de vétérinaires était passé de deux à 10. | UN | وبحلول نهاية عام ٤٩٩١، كانت توجد ثمان من المنظمات الدولية غير الحكومية التي تعمل في مجال أنشطة تربية الماشية، بعد أن كانت توجد منظمة واحدة في عام ٣٩٩١، وزاد عدد البيطريين من ٢ إلى ٠١. |
Soixante agents vétérinaires des collectivités et 25 assistants ont été formés et équipés par l'UNICEF et les ONG partenaires en 1994. | UN | كما قامت اليونيسيف وشركاؤها من المنظمات غير الحكومية خلال عام ٤٩٩١ بتدريب ستين من العمال المحليين في مجال صحة الحيوانات و ٥٢ من مساعدي البيطريين. |
On constate la même détérioration dans le secteur de la production animale car le pays manque de vaccins, de médicaments, de fournitures et d'instruments de diagnostic vétérinaires. | UN | كما ظهر تدهور مماثل في مجال اﻹنتاج الحيواني نظرا للعجز في اللقاحات والعقاقير المخصصة للحيوان وفي أدوات العلاج والتشخيص البيطريين. |
On constate la même détérioration dans le secteur de la production animale car le pays manque de vaccins, de médicaments, de fournitures et d'instruments de diagnostic vétérinaires. | UN | كما ظهرت حالة تدهور مماثلة في مجال اﻹنتاج الحيواني نظرا للعجز في اللقاحات والعقاقير المخصصة للحيوان وفي أدوات العلاج والتشخيص البيطريين. |
L'épidémiologiste de l'État coopère, selon les besoins, avec d'autres médecins, le vétérinaire en chef et l'Aagence pour l'environnement et l'alimentation. | UN | ويتعاون مع أطباء آخرين ومع كبير البيطريين ومع وكالة البيئة والأغذية في أوقات الضرورة. |
- Je veux que vous soyez en pleine forme pour dire à la commission comment Steckler, avec l'aide de votre patron, a volé la Cartodiazapine destinée aux vétérans. | Open Subtitles | -الآن أريدك لطيفاً وفي أتم عافية حتى تتمكن من إبلاغ اللجنة عن كيفية تآمر (ستكلر) مع زعيمك لإبعاد مادة (كارتوديازبن) عن الأطباء البيطريين الذين يحتاجونها |
Le Guyana participe également au programme régional d'éducation des agents des services de santé animale. | UN | وتشترك غيانا أيضا في برنامج التعليم الاقليمي للمساعدين الصحيين البيطريين. |