Projet d'indicateur O-10: Nombre de rapports internationalement reconnus portant sur l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques. | UN | مشروع المؤشر نون - 10: عدد التقارير المعترف بها دولياً والمتعلقة بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية. |
Indicateur O-10 : Nombre de rapports internationalement reconnus portant sur l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques | UN | المؤشر نون - 10: عدد التقارير المعترف بها دولياً والمتعلقة بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية |
Indicateur O-10: Nombre de rapports internationalement reconnus portant sur l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques | UN | المؤشر نون - 10: عدد التقارير المعترف بها دولياً والمتعلقة بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية |
Nombre de rapports scientifiques, de publications, d'experts, de scientifiques, de réseaux et d'organes étudiant les interactions entre facteurs biophysiques et facteurs socioéconomiques dans les zones touchées | UN | عدد التقارير العلمية والورقات المنشورة وعدد الخبراء والعلماء والشبكات والهيئات التي تتناول مسألة التفاعل بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في المناطق المتأثرة |
Les milieux scientifiques recourent aux nouveaux processus de dialogue du CST pour évaluer et étudier l'évolution de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse (DDTS) sur les plans biophysique et socioéconomique | UN | 3-2-1 استخدام الدوائر العلمية لعمليات التحاور الجديدة التي تتم في إطار لجنة العلـم والتكنولـوجيـا لتقييم ومناقشة الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية للتصحر/تردي الأراضي والجفاف |
Résultat 3.1: Un soutien est apporté pour le suivi national de l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques et l'analyse de la vulnérabilité correspondante dans les pays touchés. | UN | النتيجة 3-1: كفالة دعم الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف فيما يتعلق بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان المتأثرة. |
Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. | UN | النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً. |
3.1 Un soutien est apporté pour le suivi national de l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques et l'analyse de la vulnérabilité correspondante dans les pays touchés. | UN | 3-1 كفالة دعم الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف فيما يتعلق بالاتجاهـات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان المتأثرة. |
3.2 Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. | UN | 3-2 وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً. |
53. Il a été mentionné que, pour améliorer la capacité des pays à traiter les questions scientifiques et technologiques, il convenait d'abord d'adopter un cadre logique commun des indicateurs utilisables pour rendre compte des conditions biophysiques et socioéconomiques et de leur évolution. | UN | 53- ذُكر أن الخطوة الأولى نحو تحسين قدرة البلدان على التعامل مع مسائل العلم والتكنولوجيا ستكون اعتماد إطار منطقي مشترك لمؤشرات الإبلاغ عن الحالات والاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية. |
Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. | UN | النتيجة 3-2: وضع خط أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً. |
Résultat 3.1: Un soutien est apporté pour le suivi national de l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques et l'analyse de la vulnérabilité correspondante dans les pays touchés. | UN | النتيجة 3-1: كفالة دعم الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف فيما يتعلق بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان المتأثرة. |
Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. | UN | النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً. |
Les processus de concertation nouveaux et novateurs du CST sont mis à profit par la communauté scientifique pour évaluer et examiner l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse | UN | لجوء الأوساط العلمية في تقييم ومناقشة الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية للتصحر وتردي الأراضي والجفاف إلى استخدام أشكال التحاور الجديدة والمبتكرة للجنة العلم والتكنولوجيا |
Résultat 3.1: Un soutien est apporté pour le suivi national de l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques et l'analyse de la vulnérabilité correspondante dans les pays touchés. | UN | النتيجة 3-1: كفالة دعم الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف فيما يتعلق بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان المتأثرة. |
Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. | UN | النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً. |
3.2 Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. | UN | 3-2 وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً |
Nombre de rapports scientifiques, de publications, d'experts, de scientifiques, de réseaux et d'organes étudiant les interactions entre facteurs biophysiques et facteurs socioéconomiques dans les zones touchées | UN | عدد التقارير العلمية والورقات المنشورة وعدد الخبراء والعلماء والشبكات والهيئات التي تتناول مسألة التفاعل بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في المناطق المتأثرة |
Indicateur O-11: Pourcentage de décideurs aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national qui peuvent expliquer les interactions entre facteurs biophysiques et facteurs socioéconomiques | UN | المؤشر نون - 11: النسبة المئوية لمقرري السياسات على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الذين يمكنهم شرح التفاعلات بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية. |
51. Les travaux du Comité de la science et de la technologie orientent le développement de l'information biophysique et socioéconomique à l'échelon national et son harmonisation progressive. | UN | 51- يتمثل عمل لجنة العلم والتكنولوجيا في توجيه عملية إعداد المعلومات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية على الصعيد الوطني وتنسيقها تدريجياً. |
25. Examen par le Bureau du CST de la structure de la conférence qui se tiendra à la neuvième session du CST pour servir d'interface entre scientifiques et décideurs concernant les facteurs biophysiques et socioéconomiques et leurs interactions dans les zones touchées (2008-2009) | UN | 25- مناقشة يجريها مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن تنظيم الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا التي ستعقد في شكل مؤتمر لإقامة الصلة بين العلماء ومتخذي القرارات بشأن العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتفاعلاتها في المناطق المتأثرة (2008-2009) |