La nouvelle version du Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS remplace celle de 1983. | UN | تحل الصيغة الجديدة من دليل منظمة الصحة العالمية بشأن السلامة البيولوجية في المختبرات محل صيغة عام 1983. |
Conformément à la dernière version des principes de la sûreté biologique en laboratoire, publiés par l'OMS. | UN | فقاً لأحدث صيغة من دليل منظمة الصحة العالمية بشأن السلامة البيولوجية في المختبرات. |
Elle a également publié la troisième édition de son Manuel de sécurité biologique en laboratoire. | UN | وأصدرت المنظمة أيضا النسخة الثالثة من دليل السلامة البيولوجية في المختبرات. |
17. En janvier 2012, l'OMS a publié un rapport concernant la gestion des risques biologiques en laboratoire. | UN | 17- في كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت منظمة الصحة العالمية تقريراً بشأن مراقبة المخاطر البيولوجية في المختبرات. |
c) Échange des pratiques adéquates et efficaces en matière de normes de gestion des risques dans les laboratoires où sont manipulés des agents biologiques ou des toxines > > . | UN | (ج) تقاسم الممارسات الملائمة والفعالة فيما يتعلق بمعايير التحكم في الأخطار البيولوجية في المختبرات التي تُعالِج العوامل البيولوجية والتكسينات " (). |
Mesures nationales, régionales et internationales propres à améliorer la sécurité et la sûreté du travail en laboratoire sur des agents pathogènes et des toxines; | UN | التدابير على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لتحسين السلامة البيولوجية في المختبرات وتأمين الممرضات والتكسينات؛ |
Les institutions sanitaires internationales devraient appuyer les efforts faits à l'échelle nationale pour établir des règles types pour la sécurité biologique en laboratoire et le transport de matières biologiques. | UN | ينبغي للمؤسسات الصحية الدولية دعم الجهود الوطنية في سعيها إلى إرساء القواعد الموحدة في مجال السلامة البيولوجية في المختبرات وفي مجال نقل المواد البيولوجية. |
- Lorsque la maladie peut être causée par des organismes répondant aux critères du groupe de risques III ou IV de la classification figurant dans le la dernière version du Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS (1983); | UN | عندما يكون سبب المرض كائنات تستوفي معايير فئات الخطر الثالثة أو الرابعة، وفقاً للتصنيف الوارد في أحدث صيغة من دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة البيولوجية في المختبرات الصادر في 1983؛ |
45. La troisième édition du Manuel de sécurité biologique en laboratoire a été publiée récemment, et contient une partie relative à la sûreté biologique en laboratoire. | UN | 45- وصدرت الطبعة الثالثة " لكتيب السلامة البيولوجية في المختبرات " في الآونة الأخيرة وهي تتضمن فرعاً عن الأمن البيولوجي في المختبرات. |
5. Le Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS contient un ensemble de principes directeurs sur les meilleures pratiques scientifiques et est révisé en fonction de l'évaluation périodique des risques. | UN | 5- يتضمن دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة البيولوجية في المختبرات مجموعة من المبادئ التوجيهية للممارسة العلمية الفضلى، وهو منقح وفقاً لتقييمات دورية للأخطار. |
Cette résolution a été suivie d'une autre, la WHA58.29, adoptée le 25 mai 2005, conformément à laquelle l'OMS devait fournir un appui aux fins de la sécurité biologique en laboratoire et du confinement de microorganismes et de toxines. | UN | وأعقب ذلك اعتماد القرار WHA58.29 المؤرخ 25 أيار/مايو 2005() الذي دعا منظمة الصحة العالمية إلى توفير الدعم بشأن السلامة البيولوجية في المختبرات وحصر الكائنات الدقيقة والتكسينات. |
S'il n'y a pas d'unité de confinement à haute sécurité, indiquer quel est le niveau de protection le plus élevé (équivalant aux niveaux de sécurité biologique établis par le Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS) | UN | س 5- العدد الأقصى لوحدات الاحتواء في المرفق (وفقاً لدليل منظمة الصحة العالمية للسلامة البيولوجية في المختبرات أو ما يعادله) والإشارة إلى حجم وحدات الاحتواء: |
2.1.1 Répondant aux critères de confinement biologique P3 ou P4 (BL3, BL4, L3, L4) spécifiés dans le Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS (Genève, 1993); | UN | )أ( المستوفيـــة لمعايير الاحتواء المادي المتعلقة بالاحتواء البيولوجي 3P أو 4P )BL3، BL4، L3، L4( على النحو المحدد في دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة البيولوجية في المختبرات )جنيف، ١٩٩٣(؛ |
spécifiées dans le Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS, qui comprennent les isolateurs à film souple, isolateurs rigides, boîtes étanches, boîtes à gants, chambres anaérobies, enceintes/isolateurs interconnectés, les systèmes de confinement secondaire conçus pour confiner les fermenteurs ou les dispositifs de traitement en aval, et les éléments spécialement conçus pour ces enceintes; | UN | )٥( يعرف دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة البيولوجية في المختبرات المرشحات الهوائية الجسيمية العالية الكفاءة بأنها أجهر ترشيح ذات كفاءة عالية لتخليص الهواء من الجسيمات العالقة. |
Installations, pièces ou autres enceintes répondant aux critères de confinement biologique P3 ou P4, (BL3, BL4, L3, L4) spécifiés dans le Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS (Genève, 1993). | UN | المرافق أو الغرف أو الأحياز المغلقة الأخرى المستوفيـــة لمعايير الاحتواء المادي المتعلقة بالاحتواء البيولوجي P3 أو P4 (BL3، BL4، L3، L4) على النحو المحدد في دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة البيولوجية في المختبرات (جنيف، 1993) |
Enceintes de biosécurité permettant les manipulations directes conformes aux normes de confinement correspondant aux classes I, II et III spécifiées dans le Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS (Genève, 1993) à savoir : | UN | خزانات السلامة البيولوجية التي يمكن إجراء العمليات اليدوية داخلها، مع توفير الوقاية البيولوجية المكافئة لمعايير الفئة الأولى أو الثانية أو الثالثة كما هي محددة في دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة البيولوجية في المختبرات (جنيف، 1993) على النحو التالي: |
relevant des groupes de risques IV, III et II selon la classification présentée dans le Manuel de sécurité biologique en laboratoire publié par l'OMS (seconde édition, 1993) et le matériel génétique des toxines; | UN | ١-١ الكائنات المجهرية)٢( وغيرها من الكائنات والتوكسينات)٣( التي تنطبق عليها معايير فئات المخاطر الرابعة والثالثة والثانية وفقا لدليل منظمة الصحة العالمية للسلامة البيولوجية في المختبرات )جنيف، ٣٩٩١، الطبعة الثانية(، والمواد الجينية لهذه التوكسينات؛ |
2. Gestion des risques biologiques en laboratoire | UN | 2- مراقبة المخاطر البيولوجية في المختبرات() |
d) Développement de compétences: le but est d'appuyer l'action de sensibilisation aux risques biologiques en laboratoire. | UN | (د) تطوير الكفاءات: دعم تعزيز التوعية بشأن المخاطر البيولوجية في المختبرات. |
7. Lors des dosages biologiques en laboratoire, on devrait s'efforcer de simuler au mieux les conditions de terrain présentes lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 7- ويجب لدى القيام بعملية المقايسة البيولوجية في المختبرات التفكير ملياً في أفضل طريقة لمحاكاة الظروف الميدانية السائدة أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
c) Échange des pratiques adéquates et efficaces en matière de normes de gestion des risques dans les laboratoires où sont manipulés des agents biologiques ou des toxines. | UN | (ج) تقاسم الممارسات الملائمة والفعالة فيما يتعلق بمعايير التحكم في الأخطار البيولوجية في المختبرات التي تُعالِج العوامل البيولوجية والتكسينات. |
Mesures nationales, régionales et internationales propres à améliorer la sécurité et la sûreté du travail en laboratoire sur des agents pathogènes et des toxines1; | UN | التدابير على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لتحسين السلامة البيولوجية في المختبرات وتأمين الممرضات والتكسينات(1)؛ |