"البيولوجية والأمن البيولوجي" - Traduction Arabe en Français

    • et de sécurité biologiques
        
    • la sécurité biologiques
        
    • biosûreté et de la biosécurité
        
    • biosûreté et la biosécurité
        
    • et sécurité biologiques
        
    • sécurité biologiques et
        
    • et la sûreté biologiques
        
    • et de sûreté biologiques
        
    Formation de toutes les forces de sécurité en matière de sûreté et de sécurité biologiques; UN تدريب جميع القوات الأمنية بشأن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Adoption d'une politique d'information de l'industrie, afin de la sensibiliser et de la faire participer à l'évolution des politiques en matière de sûreté et de sécurité biologiques. UN اعتماد سياسة اتصال بالصناعة لإعلام الجهات المعنية وإشراكها في عملية تطوير سياسات السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Élaboration de programmes de formation et de matériels pédagogiques aux fins de la formation des scientifiques aux questions relatives à la sûreté et à la sécurité biologiques. UN وضع برامج ومواد تدريبية لتثقيف العلماء بشأن قضايا السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Ils développent, pour leur part, une politique nationale relative à la sûreté et à la sécurité biologiques en laboratoire. UN وتقوم كذلك حالياً بصياغة سياسة وطنية بشأن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في المختبرات.
    Sous la direction du Ministère de la santé, un manuel sur les normes et un manuel sur les directives et procédures à appliquer dans les domaines de la biosûreté et de la biosécurité en laboratoire ont déjà vu le jour et ont été diffusés. UN وبإشراف وزارة الصحة، تم إصدار ونشر دليل بشأن المعايير ودليل حول المبادئ التوجيهية والإجراءات في مختبر السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Activité : Élaboration de normes et de programmes de formation sur la biosûreté et la biosécurité UN النشاط: وضع المعايير والتدريب في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي للمختبرات
    SÛRETÉ et sécurité biologiques UN السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Séance de travail sur les concepts de sûreté et de sécurité biologiques UN جلسة عمل بشأن مفهومي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Séance de travail sur le renforcement des capacités en matière de sûreté et de sécurité biologiques UN جلسة عمل بشأن بناء القدرات في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Séance de travail sur la gestion des risques en matière de sûreté et de sécurité biologiques UN جلسة عمل بشأن إدارة المخاطر في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Séance de travail sur les concepts de sûreté et de sécurité biologiques UN جلسة عمل بشأن مفهومي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Séance de travail sur le renforcement des capacités en matière de sûreté et de sécurité biologiques UN جلسة عمل بشأن بناء القدرات في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Séance de travail sur la gestion des risques en matière de sûreté et de sécurité biologiques UN جلسة عمل بشأن إدارة المخاطر في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    ii) Certains aspects de la sûreté et de la sécurité biologiques; UN ' 2 ' جوانب السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Toutefois, elle participe également à l'élaboration de pratiques optimales et de règlements types relatifs à la sûreté et à la sécurité biologiques, ainsi qu'au transport des matières dangereuses. UN بيد أنه يعمل أيضاً على تطوير أفضل الممارسات واللوائح النموذجية الخاصة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي فضلاً عن نقل البضائع الخطرة.
    Ils doivent se conformer aux lois et règlements nationaux, ainsi qu'au système de notification des maladies, et suivre scrupuleusement les directives techniques relatives à la sûreté et à la sécurité biologiques. UN عليهم أن يمتثلوا للقوانين واللوائح الوطنية ولنظام الإبلاغ بالأمراض وأن يتقيدوا بدقة بالتوجيهات التقنية بشأن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Les institutions publiques, les organisations semi-autonomes, les industries, les universités et les laboratoires devraient intégrer dans leurs propres modes opératoires standard l'élaboration de codes de conduite pour la sûreté et la sécurité biologiques. UN ينبغي للمؤسسات الحكومية والمنظمات شبه المستقلة والصناعة والجامعات والمختبرات أن تجعل من وضع مدونات قواعد السلوك للسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي جزءاً من الإجراءات التنفيذية المعيارية
    La Norvège et l'Indonésie ont, au cours des deux dernières années, développé une étroite coopération dans les domaines de la biosûreté et de la biosécurité. UN وقد قامت النرويج وإندونيسيا على مدار السنتين الماضيتين بتطوير التعاون الوثيق في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    L'amélioration de la biosûreté et de la biosécurité exige un apport de l'OMS, de l'OMSA, de l'Organisation pour la coopération et le développement économique, de diverses associations régionales de biosûreté et de sociétés professionnelles ainsi que de l'industrie commerciale. UN إن تحسين السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يتطلب مدخلات من منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية لصحة الحيوانات ومنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، ومن مختلف الجمعيات الإقليمية للسلامة البيولوجية ومن الجمعيات المهنية، ومن القطاع التجاري.
    Nous espérons que la réunion des États parties, en décembre, sera en mesure de convenir de mesures pratiques dans les domaines de la biosûreté et de la biosécurité. UN ونتوقع أن يتمكن اجتماع الدول الأطراف، الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر، من الاتفاق على الخطوات العملية التي يتعين اتخاذها في ميدان السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Conférence internationale sur la biosûreté et la biosécurité UN مؤتمر دولي بشأن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    III. Sûreté et sécurité biologiques UN ثالثاً - السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Des dispositions pénales sont nécessaires, par exemple en cas de violation des règles relatives à la sûreté et à la sécurité biologiques et au contrôle des transferts et en cas d'activités de préparation et d'assistance qui seraient contraires à l'article premier de la Convention. UN الأحكام الجنائية مطلوبة فيما يتعلق على سبيل المثال بمخالفة شروط السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي ومراقبة عمليات النقل وبأنشطة التحضير والمساعدة التي يمكن أن تنطوي على انتهاك للمادة الأولى من اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    La sécurité et la sûreté biologiques en laboratoire sont des éléments essentiels; le meilleur début pour de nombreux pays. UN السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في المختبرات عاملان أساسيان؛ وأفضل بداية بالنسبة إلى العديد من البلدان.
    La Convention ne comporte pas de définition commune adoptée pour les notions de sécurité et de sûreté biologiques. UN لا تتضمن الاتفاقية تعريفاً عاماً للسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus