"البِداية" - Traduction Arabe en Français

    • début
        
    • commencer
        
    • commencement
        
    L'enfoiré me trompait avec n'importe qui, presque depuis le début. Open Subtitles المُتسكّع كَانَ يَشْدُّ حول عليّ تقريباً مِنْ البِداية.
    Garde la foi. Ce n'est que le début. Open Subtitles لا تفقِد الإيمان يا أخي إنها البِداية فقَط
    C'est jamais comme au début et quand c'est nul au lit, je m'aperçois qu'on a rien en commun. Open Subtitles لا يعودُ جيداً كما كانَ في البِداية و حالما يُصبحُ الجِنس سيئاً أُدركُ أنهُ لا يوجَد ما يجمعني بهِن
    Un peu lent au début mais génial dans l'ensemble. Open Subtitles كان بطيء الأحداث في البِداية ولكن رائع بشكل عام
    Ou commencer. Juste ciel ! Open Subtitles أَو البِداية فقط البقرة المقدّسة
    Quand j'ai signé mon contrat, je vous ai dit... que la mairie n'était que le commencement. Open Subtitles أخبرتُك عندما وقّعتُ على، قاعة مدينةِ فقط البِداية.
    ... le début du film ou le pop-corn ? Décide-toi ! Open Subtitles . فى الداخلَ لم تشأ ان يفوتها شئ من البِداية.
    On recommence du début. Open Subtitles حَسَناً، دعنا رَكضنَا هذا إدعمْ ثانيةً مِنْ البِداية.
    Raconte nous ce qu'il s'est passé depuis le début. Open Subtitles أخبرْنا الذي حَدثنَا مِنْ البِداية.
    Je savais depuis le début que vous ne m'aviez jamais aimé. Open Subtitles عَرفتُ مِنْذ البِداية أنكِ لم تحبيني
    Au moins au début ou à la fin, mais la partie du milieu est souvent géniale. Open Subtitles على الأقل لَيسَ في البِداية أَو النهايةِ، لكن هناك a جزء متوسّط عندما الأشياء عظيمة.
    Rappelle-toi le début et le milieu de notre histoire. Open Subtitles تذكّرْ البِداية ومنتصف منّي مَعك.
    Tu ferais mieux d'être raisonnable et de coopérer avec moi, Christian, ou Kimber n'est qu'un début. Open Subtitles أنت حكيم أفضل فوق وتَعَاوُن بدايةِ مَعي، كريستين، أَو Kimber فقط البِداية.
    C'était un bon a rien et un tueur, et j'avais raison depuis le début. Open Subtitles هوكَانَنفاياتاًوaقاتل وأناكُنْتُصحيحَ مِنْ البِداية:
    Eh bien, c'est juste le début des mauvaises nouvelles. Open Subtitles هذا فقط البِداية لِلإخبارالسَيِئة.
    Ce n'est que le début. Open Subtitles لا،، هي فقط البِداية
    Plus un geste, c'est fini. Non, non, c'est juste le début. Open Subtitles لقد إنتهى الأمر - لا،، بل هي البِداية -
    J'ai entendu que vous le suiviez depuis le début. Open Subtitles سَمعتُ بأنّك كُنْتَ مَعه مِنْ البِداية.
    Raconte le début alors, j'adore quand tu... Open Subtitles حَسناً، يُخبرُ البِداية. أَحبُّه عندما أنت...
    Il vaudrait peut-être mieux commencer par le commencement. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو سَيَكُونُ أفضلَ إذا بَدأنَا في البِداية , huh؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus