Promotion d'une mise en œuvre synergique à tous les niveaux et appui à l'amélioration des meilleures pratiques correspondantes; | UN | :: تشجيع التنفيذ التآزري على جميع المستويات، بما في ذلك توفير الدعم لتحسين أفضل الممارسات في هذا المجال |
Total pour les activités de coordination interorganisations et synergique 278 149 dollars | UN | مجموع الأنشطة المشتركة بين الوكالات والتنسيق التآزري 149 278 |
Il permet de définir des approches et des méthodes de mise en œuvre synergique et d'établir des contacts avec la communauté scientifique internationale. | UN | وهو يدعم تطوير طرائق ومنهجيات للتنفيذ التآزري ويتولى شؤون الاتصال بالمجتمع العلمي الدولي. |
Il a pour mission d'améliorer la coordination entre les trois conventions et d'étudier les possibilités de coopération et de synergie. | UN | ويسعى الفريق إلى تعزيز التنسيق بين الاتفاقيات الثلاث واستكشاف الخيارات اللازمة للتعاون والعمل التآزري. |
Il a pour mission d'améliorer la coordination entre les trois conventions et d'étudier les possibilités de coopération et de synergie. | UN | ويسعى الفريق إلى تعزيز التنسيق بين الاتفاقيات الثلاث واستكشاف الخيارات اللازمة للتعاون والعمل التآزري. |
Les propositions qui reviennent le plus souvent en ce qui concerne les moyens de renforcer les synergies nécessaires à l'application des conventions sont notamment les suivantes: | UN | ومعظم ما يقدم من مقترحات داعية إلى إجراء تحسينات في التنفيذ التآزري لأحكام الاتفاقيات تشمل ما يلي: |
Meilleure compréhension de la façon de concrétiser la mise en œuvre synergique des trois conventions de Rio dans le contexte des programmes d'action | UN | تحسين فهم كيفية تنشيط التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل |
Informations sur les meilleures pratiques concernant une utilisation synergique des mécanismes de financement des accords multilatéraux relatifs à l'environnement | UN | معلومات تتعلق بأفضل الممارسات الخاصة بالاستخدام التآزري لآليات تمويل الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف |
Meilleure compréhension des moyens d'assurer une mise en œuvre synergique des trois Conventions de Rio dans le cadre de programmes d'action. | UN | تحسين فهم كيفية تفعيل التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل |
Informations relatives aux meilleures pratiques en matière d'utilisation synergique des mécanismes de financement liés aux accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | إتاحة معلومات تتعلق بأفضل الممارسات للاستخدام التآزري لآليات تمويل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Il évalue la faisabilité d'une mise en œuvre synergique au niveau national. | UN | ويُقيّم المؤشر إمكانية التنفيذ التآزري على المستوى الوطني. |
Les pays Parties et les institutions de la Convention sur la lutte contre la désertification pourraient rechercher des partenaires susceptibles de tirer eux aussi profit de la lutte contre la désertification et se sont du reste déjà attachés à forger des concepts susceptibles de concourir à l'approche synergique de la mise en oeuvre sur le terrain. | UN | وقد تبحث البلدان الأطراف ومؤسسات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن شركاء يمكنهم أيضاً الاستفادة من مكافحة التصحر ويقومون فعلاً باستحداث مفاهيم قد تفيد في النهج التآزري للتنفيذ الميداني. |
La Pologne se félicite que soit de plus en plus apprécié l'effet potentiellement synergique de ces deux démarches. En conséquence, nous soutenons vigoureusement les appels à la création rapide par la Conférence d'un comité spécial approprié. | UN | إن بولندا لترحﱢب بالتقدير المتزايد لﻷثر التآزري الممكن لهذين النهجين، لذا نؤيد بقوة المطالبات بإنشاء مؤتمر نزع السلاح قريباً لجنة مخصصة مناسبة. |
Matériels d'information sur la mise en œuvre synergique des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA) et des PAN | UN | - مواد إعلامية عن التنفيذ التآزري لبرامج العمل الوطنية للتكيف وبرامج العمل الوطنية |
Les informations sur les meilleures pratiques concernant une utilisation synergique des mécanismes de financement des accords multilatéraux relatifs à l'environnement sont diffusées aux centres de liaison nationaux des trois conventions de Rio | UN | توزيع معلومات عن أفضل الممارسات الخاصة بالاستخدام التآزري لآليات تمويل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على جهات التنسيق الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث |
Diffusion d'informations sur les meilleures pratiques concernant l'utilisation, de façon synergique, des mécanismes de financement d'autres accords multilatéraux sur l'environnement auprès de pôles nationaux de liaison des trois conventions de Rio | UN | توزيع المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات الخاصة بالاستعمال التآزري لآليات تمويل الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف، على جهات الوصل الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث |
Diffusion, auprès des centres nationaux de liaison pour les questions relatives aux trois Conventions de Rio, d'informations sur les meilleures pratiques en matière d'utilisation synergique des mécanismes de financement liés aux accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | توزيع المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات للاستخدام التآزري لآليات تمويل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على جهات التنسيق الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث |
synergie d'action à travers la mise en place du Comité interministériel incluant la Société civile dénommé Comité national de protection de l'enfant - CNPE - ; | UN | العمل التآزري من خلال إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تشمل المجتمع المدني وتعرف باسم اللجنة الوطنية لحماية الطفل؛ |
Effets de synergie sur les objectifs des autres conventions de Rio | UN | التأثير التآزري في أهداف الاتفاقيات الأخرى* |
2.5.J1 Compréhension accrue de la manière dont mettre en œuvre en synergie les trois conventions de Rio dans le cadre des programmes d'action | UN | 2-5-م1- تحسين فهم كيفية التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل |
En particulier, ma délégation se félicite de la création d'ONU-Femmes, une entité spécifique focalisant les synergies sur la question de l'égalité des sexes. | UN | ويرحب وفد بلدي على نحو خاص بإنشاء جهاز الأمم المتحدة لشؤون المرأة، بوصفه الكيان التآزري الفريد المعني بالمسائل الجنسانية. |