Il a été établi pour la neuvième session du CRIC un rapport sur les synergies entre les Conventions de Rio pour ce qui est de la présentation des rapports. | UN | وأعد تقرير للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو فيما يتعلق بالإبلاغ. |
Ateliers nationaux sur les synergies entre les Conventions de Rio | UN | حلقات العمل على الصعيد القطري عن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو |
Les parlementaires se pencheront en outre sur leur rôle dans la promotion des synergies entre les Conventions de Rio. | UN | وسينظرون أيضاً بدورهم في النهوض بأوجه التآزر بين اتفاقيات ريو. |
Total pour l'appui au renforcement des synergies entre les Conventions de Rio 340 520 dollars | UN | مجموع الدعم المقدم لتعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو 520 340 |
A. synergie entre les conventions de Rio 131 − 133 26 | UN | ألف - أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو 131-133 28 |
Le Pavillon est une activité de sensibilisation conjointe des secrétariats des Conventions de Rio et du Fonds pour l'environnement mondial qui vise à promouvoir et à renforcer les synergies entre les Conventions de Rio au niveau de la mise en œuvre. | UN | وهذا الجناح نشاط تواصلي تعاوني من أنشطة أمانات اتفاقيات ريو ومرفق البيئة العالمية يهدف إلى تعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو والارتقاء بمستواها من جهة التنفيذ. |
C. Le Mécanisme mondial et les synergies entre les Conventions de Rio 147 28 | UN | جيم - دور الآلية العالمية في تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو |
C. Le Mécanisme mondial et les synergies entre les Conventions de Rio 147 28 | UN | جيم - دور الآلية العالمية في تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو 147 31 |
C. Le Mécanisme mondial et les synergies entre les Conventions de Rio | UN | جيم - دور الآلية العالمية في تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو |
3. Appui au renforcement des synergies entre les Conventions de Rio | UN | 3- دعم وتعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو |
Cette dernière étude a débouché en 2003 sur un atelier consacré aux synergies entre les Conventions de Rio, auquel ont participé les coordinateurs nationaux pour la Convention de la Jamahiriya arabe libyenne, du Mali, de la Mauritanie, du Maroc, du Niger et de la Tunisie. | UN | وتوجت الدراسة الأخيرة بعقد حلقة عمل عام 2003 بشأن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو بمشاركة مراكز اتصال اتفاقية مكافحة التصحر في تونس والجماهيرية العربية الليبية ومالي والمغرب وموريتانيا والنيجر. |
iii) Renforcement des synergies entre les Conventions de Rio en vue de partager des informations et des connaissances sur les processus d'évaluation tels que le programme d'autoévaluation nationale des capacités. | UN | `3` تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو لأغراض تقاسم المعلومات والمعارف بشأن عمليات التقييم ومنها مثلاً برنامج عمليات التقييم الذاتي للاحتياجات من حيث القدرات الوطنية. |
d) Les annexes financières favoriseront la mise en place de synergies entre les Conventions de Rio grâce à l'utilisation des marqueurs de Rio. | UN | (د) سيسهم المرفق المالي في تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو باستعمال معالم ريو. |
Source: Adapté de la décision UNEP/CBD/ COP/DEC/IX/16, Annexe II: liste indicative des activités mises en œuvre par les Parties pour promouvoir les synergies entre les Conventions de Rio. | UN | المصدر: بتصرف عن UNEP/CBD/COP/DEC/IX/16، المرفق الثاني: قائمة توضيحية بأنشطة الأطراف الرامية إلى تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو |
Source: D'après la décision UNEP/CBD/ COP/DEC/IX/16, annexe II: liste indicative des activités mises en œuvre par les Parties pour promouvoir les synergies entre les Conventions de Rio. | UN | المصدر: بتصرف عن UNEP/CBD/COP/DEC/IX/16، المرفق الثاني: قائمة توضيحية بأنشطة الأطراف الرامية إلى تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو |
Depuis la sixième session de la Conférence des Parties, le secrétariat s'est attaché, entre autres, à promouvoir les synergies entre les Conventions de Rio et d'autres accords multilatéraux pertinents relatifs à l'environnement, à apporter son concours aux initiatives multilatérales et à développer la collaboration aux fins de la mise en œuvre de la Convention. | UN | من المجالات التي ركزت عليها الأمانة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو وغيرها من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، ودعم وضع مبادرات متعددة الأطراف، والتعاون في تنفيذ الاتفاقية. |
SOUTENONS les synergies entre les Conventions de Rio et les accords multilatéraux connexes concernant l'environnement et engageons les organisations internationales à renforcer leur coopération et à rechercher des partenariats, compte dûment tenu de leur mandat respectif, afin de faciliter les progrès dans la mise en œuvre de ces Conventions à tous les niveaux; | UN | نشجع تحقيق التآزر بين اتفاقيات ريو وما يتصل بها من اتفاقات بيئية متعددة الأطراف، كما نشجع المنظمات الدولية على تعزيز تعاونها والسعي إلى إقامة الشراكات، فيما يتعلق بولاية كل منها، بغية تيسير التقدم في تنفيذ هذه الاتفاقيات على جميع المستويات؛ |
La création de synergies entre les Conventions de Rio au niveau national et l'intégration des programmes d'action nationaux (PAN) sont deux autres domaines dans lesquels le secrétariat et le Mécanisme mondial encouragent la coopération entre les pays parties touchés au sein de chaque région. | UN | 53- يشكل بناء التآزر بين اتفاقيات ريو على الصعيد الوطني وإدماج برامج العمل الوطنية مجالين آخرين شجعت فيهما الأمانة والآلية العالمية وعززتا التعاون بين البلدان الأطراف المتأثرة داخل المناطق. |
Le secrétariat a été invité à étudier la possibilité de donner suite à ces propositions et à faciliter ces initiatives ainsi que la synergie entre les conventions de Rio. | UN | ودعيت الأمانة إلى بحث إمكانية تطبيق هذه المقترحات وتيسير هذه المبادرات فضلاً عن التآزر بين اتفاقيات ريو. |
La priorité stratégique < < adaptation aux changements climatiques > > offre une occasion de favoriser les effets de synergie entre les conventions de Rio et les accords multilatéraux relatifs à l'environnement, en général. | UN | وتوفر الأولوية الاستراتيجية للتكيف الفرصة لتعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بوجهٍ عام. |
Établissement d'un cadre stratégique pour développer la synergie entre les conventions de Rio | UN | الإطار الاستراتيجي لتعزيز نُهج التآزر بين اتفاقيات ريو 000 105 |