On doit juste s'assurer que ce gars sait que c'est nous qui menons la barque. | Open Subtitles | للقاء والترحيب فقط نريد التأكد أن يعرف الرجل أننا قادة هذه المركبة |
Elle a besoin de s'assurer que rien n'interrompe ce téléchargement. | Open Subtitles | عليها التأكد أن لا شىء سيقاطع هذا التحميل |
C'était ton boulot de t'assurer que les caméras étaient éteintes. | Open Subtitles | لقد كان من عملك التأكد أن الكاميرات موقفة |
J'essaies juste d'être sûr que tout ceux qui ont vu la photo aux nouvelles | Open Subtitles | انظر، كل ما أحاول القيام به هو التأكد أن الجميع الذين رأوا صورتها على الأخبار |
Et je dois être sûr que ton acheteur existe, ou il se méfiera. | Open Subtitles | وعلي التأكد أن المشتري الذي لديك حقيقي أو أنه سوف يصاب بالفزع |
Maman, quand Mme Irving reviendra, est-ce que tu peux t'assurer qu'elle soit éloignée de son fils pour qu'elle et moi puissions parler? | Open Subtitles | ,ماما,عندما تعود السيدة ارفينغ أيمكنك التأكد أن تكون في مكان بعيد عن ابنها حتى يتسنى لي الحديث معها |
Je veux juste m'assurer que Penny arrive bien à l'école. | Open Subtitles | أسمعي اريد فقط التأكد أن بيني ستذهب للمدرسة |
Melcher a accepté, mais sa fiancée veut s'assurer que notre produit est conforme à leurs protocoles de sécurité. | Open Subtitles | لكن خطيبته أرادت التأكد أن ما نبنيه يمثل لتناقل البيانات بشكل سليم والبروتوكولات الأمنية |
On ne pouvait rien y changer, mais on pouvait s'assurer que sa lignée finisse avec nous. | Open Subtitles | ولم نستطع تغيير ذلك ولكن نستطيع التأكد أن هذا سينتهي معنا |
Je veux être présent pour m'assurer que tout se passe comme voulu. | Open Subtitles | أريد التأكد أن الأمور تسير تماماً كما أردنا. |
Et ils doivent s'assurer que la seule chose qu'il ait brisé soit ses vœux, s'assurer qu'il n'y ait pas de qui pro quo, qu'il y ait un favoritisme, que chaque centime que la Maison Blanche ait pu payer à Olivia | Open Subtitles | وهم مجبرون على التأكد أن الشيء الوحيد الذي حنث به هو وعوده التأكد من عدم وجود مقايضة |
Mais vous deviez vous assurer que ça ne remonterait pas à vous. | Open Subtitles | لكن توجب عليك التأكد أن الأمر لم يكن ليعود عليك |
Et la seule façon de faire ça c'est de s'assurer que toutes ces choses dominent cette erreur. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو التأكد أن كل شيء اخر يتغلب على هذا الخطأ |
Je dois m'assurer que le frein à main n'est pas mis. | Open Subtitles | عليّ التأكد أن مكابح الطوارئ غير مضغوطة. |
Quel travail débile, s'assurer que les autres suivent les règles. | Open Subtitles | يا له من عمل سخيف ، التأكد أن الناس الآخرين يتبعون القواعد |
Je veux juste m'assurer que la direction ne vous harcèle pas. | Open Subtitles | انا فقط اريد التأكد أن الادارة لا تضايقك |
Je déteste interrompre la dispute mais j'ai besoin d'être sûr que vous êtes dans le jeu avant que je vide mon carburant. | Open Subtitles | أكره مقاطعة الخصام لكن علي التأكد أن عقولكم لا تزال في اللعبة قبل إفراغ وقودي |
Je me disais qu'avec tout ce qu'il s'est passé dernièrement et tout ce que tu as traversé, je voulais être sûr que tu ressentais toujours la même chose. | Open Subtitles | ظننت أنه مع كل شيء حدث مؤخراً وكل شيء مررت به، أردت التأكد أن شعورك مازال كما هو |
Je veux juste être sûr que nos fêtes seront cool. | Open Subtitles | . أردت فقط التأكد أن حفلاتنا جيدة . لهذا السبب أتيت إليك |
Parce que je veux être sûre que ce qui est arrivé à mes parents n'arrive jamais à personne d'autre. | Open Subtitles | لأنني أود التأكد أن ما حدث لوالدي لن يحدث قط لأي شخص آخر |