Montant mis en réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service | UN | التحويلات إلى الاحتياطي من أجل التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة |
Pour l'assurance maladie après la cessation de service | UN | من أجل التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة |
Pour l'assurance maladie après la cessation de service | UN | من أجل التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة |
assurance maladie - personnel en activité | UN | التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة |
• Des mesures appropriées devraient être prises pour appliquer la recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires tendant à utiliser des fonds extrabudgétaires pour financer en partie les dépenses du régime d'assurance maladie après la cessation de service. | UN | ● ينبغي اتخاذ إجراءات ملائمة لتنفيذ التوصية التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لعام ١٩٩١ والتي تدعو إلى استخدام أموال خارجة عن الميزانية لتمويل جزء من تكاليف برنامج التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة. |
Ce montant ne comprend pas les décaissements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, qui font partie des dépenses au titre du budget d'appui biennal. | UN | ويزيد هذا المبلغ كثيرا عما سدده البرنامج الإنمائي لتغطية نفقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة من مبالغ تندرج ضمن نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Ce montant ne comprend pas les décaissements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, qui font partie des dépenses au titre du budget d'appui biennal. | UN | ويزيد هذا المبلغ كثيرا عن ما سدده البرنامج لتغطية نفقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة من مبالغ تندرج ضمن نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Évaluation des obligations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service au 31 décembre 2003 | UN | الالتزامات المقدرة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 لتغطية استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة |
ii) Aider l'Organisation à provisionner les obligations qui sont les siennes au titre de l'assurance maladie après la cessation de service; | UN | ' 2` الوفاء بالتزامات المنظمة غير الممولة الناشئة عن نظام التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة؛ أو |
Montants à payer aux organisations affiliées au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | مبالغ التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة المستحقة الدفع للمنظمات الأعضاء |
au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة بما في ذلك استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة |
Les avantages postérieurs à l'emploi comprennent l'assurance maladie après la cessation de service, les prestations liées au rapatriement et le régime des pensions. | UN | ١١٢ - وتتألف استحقاقات ما بعد نهاية الخدمة من التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن، وخطط المعاشات التقاعدية. |
l'assurance maladie après la cessation de service est un régime qui permet aux retraités et membres de leur famille remplissant les conditions requises de s'affilier à un plan d'assurance maladie complet. | UN | ويمثّل التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة خطةً تسمح للمتقاعدين وأفراد أسرهم المستحقين للتأمين بالاشتراك في خطة التأمين الصحي الكامل. |
iii) L'évaluation des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service consiste également à prendre en compte les primes de tous les participants pour calculer les engagements résiduels de l'Organisation. | UN | ' 3` وثمة عامل آخر في تقييم التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة، يتمثل في مراعاة الاشتراكات التي سددها جميع المشتركين في الخطة لدى تحديد الخصم المتبقي على المنظمة. |
L'évaluation des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service consiste également à prendre en compte les primes de tous les participants pour calculer les engagements résiduels de l'Organisation. | UN | وثمة عامل آخر في تقييم التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة، يتمثل في مراعاة الاشتراكات التي سددها جميع المشتركين في الخطة لدى تحديد الالتزام المتبقي على المنظمة. |
Les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, évalués à 979 millions de dollars, sont maintenant comptabilisés en tant qu'un élément des engagements du PNUD conformément aux nouvelles normes comptables. | UN | وبموجب المعايير المحاسبية الجديدة، تم الآن تسجيل التزامات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة، التي تقدّر بمبلغ 979 مليون دولار، كخصوم على البرنامج الإنمائي. |
Les avantages postérieurs à l'emploi comprennent l'assurance maladie après la cessation de service, les prestations liées au rapatriement et le régime des pensions. | UN | 111 - وتتألف استحقاقات ما بعد نهاية الخدمة من التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن، وخطط المعاشات التقاعدية. |
l'assurance maladie après la cessation de service est un régime qui permet aux retraités et membres de leur famille remplissant les conditions requises de s'affilier à un plan d'assurance maladie complet. | UN | ويمثّل التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة خطةً تسمح للمتقاعدين وأفراد أسرهم المستحقين للتأمين، بالاشتراك في خطة التأمين الصحي الكامل. |
assurance maladie - personnel en activité | UN | التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة |
Il ne comprend pas la réserve au titre de la réorganisation, des achats et du fonds en fiducie privé, ni les prestations d'assurance maladie après la cessation de service ni les prestations dues au personnel. | UN | ولاتشمل الموارد التي وضعت جانبا من أجل إعادة التنظيم، والمشتريات، و صندوق الهبات الخاص، فضلا عن التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الموظفين. |