"التأهيل الأولي" - Traduction Arabe en Français

    • de préqualification
        
    • la préqualification
        
    • présélection
        
    • soumission
        
    Si une procédure de préqualification a été ouverte, les critères sont les mêmes que ceux qui ont été utilisés dans cette procédure. UN وفي حال القيام بإجراءات تأهيل أولي، تكون معايير الإثبات هي المعايير نفسها التي استُخدمت في إجراءات التأهيل الأولي.
    Si une procédure de préqualification a été ouverte, les critères sont les mêmes que ceux qui ont été utilisés dans cette procédure. UN وفي حال القيام بإجراءات تأهيل أولي، تكون معايير الإثبات هي المعايير نفسها التي استُخدمت في إجراءات التأهيل الأولي.
    Article 15. Garanties de soumission et article 16. Procédure de préqualification UN المادة 15- ضمانات العطاءات، والمادة 16- إجراءات التأهيل الأولي
    Pour prendre cette décision, elle n'applique que les critères et les procédures énoncés dans l'invitation à participer à la préqualification et dans le dossier de préqualification. UN ولا تطبّق الجهة المشترية، عند اتخاذها ذلك القرار، سوى المعايير والإجراءات المنصوص عليها في الدعوة إلى التأهل الأولي وفي وثائق التأهيل الأولي.
    Tout candidat à la présélection retenu serait apte à présenter une soumission. UN وقال إن مقدم طلب التأهيل الأولي الذي ينتهي إلى الفوز، لا بد أن يكون قادراً على التقدم بعرض.
    En cas de contestation d'une décision de préqualification ou de présélection, on a aussi noté les impacts négatifs qu'une décision de non-suspension pourrait avoir sur les fournisseurs lésés. UN وأُشير أيضاً إلى ما قد يترتّب على عدم الإيقاف آثار سلبية على المورِّدين المغبونين عندما تكون هناك طعون في قرارات التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي.
    Une disposition similaire serait envisagée pour la procédure de préqualification et l'évaluation de la qualification. UN وقد يُنظر في إدراج حكم مماثل بشأن إجراءات التأهيل الأولي وتقييم المؤهلات.
    Article 18. Procédure de préqualification [**hyperlien**] UN المادة 18- إجراءات التأهيل الأولي [**وصلة تشعُّبية**]
    Participation des fournisseurs ou entrepreneurs à quelque phase que ce soit de la procédure de passation de marché à partir du moment de la présentation d'une demande de préqualification ou de présélection ou d'une soumission. UN هي مشاركة المورِّدين أو المقاولين في أيِّ مرحلة من إجراءات الاشتراء، ابتداءً من لحظة تقديم طلب التأهيل الأولي أو طلب الاختيار الأولي أو تقديم العرض.
    " Dossier établi par l'entité adjudicatrice conformément à l'article 18 de la présente Loi et qui énonce les conditions de la procédure de préqualification " . UN " ما تصدره الجهة المشترية، بمقتضى المادة 18 من هذا القانون، من وثائق تبيِّن أحكام وشروط إجراءات التأهيل الأولي. "
    On a toutefois fait observer que, pour des raisons de transparence et d'égalité de traitement, la Loi type exigeait que toutes les conditions soient énoncées dans le dossier de sollicitation et la documentation de préqualification. UN بيد أنه ذكر أن القانون النموذجي، لأسباب تتعلق بالشفافية والمساواة في المعاملة، يقضي بتبيين جميع المتطلبات في وثائق الالتماس ووثائق التأهيل الأولي.
    Il a été ajouté que les normes énoncées dans la procédure de préqualification devraient s'appliquer à la procédure de présélection et que, pour le moins, les fournisseurs présélectionnés devraient être avisés de leur présélection. UN وقيل بالإضافة إلى ذلك إن المعايير المحددة في إجراءات الاختيار الأولي ينبغي أن تُطبق على إجراءات التأهيل الأولي وإنه ينبغي، كحد أدنى، إخطار المورّدين المعنيين باختيارهم الأولي.
    Au cours de la période considérée, 10 nouveaux transporteurs ont été enregistrés au titre de la procédure de préqualification préalable à l'enregistrement en tant que fournisseurs de transports aériens pour les Nations Unies. UN وسُجلت عشر شركات جديدة من شركات النقل الجوي في إطار عملية التأهيل الأولي لإدراجها ضمن قائمة بائعي خدمات الطيران المعتمدين لدى الأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Il dit ne pas se souvenir que le Groupe de travail ait débattu de la question complexe des facteurs géographiques, notamment dans le cadre de la procédure de préqualification. UN وإنه لا يتذكر أية مناقشة في الفريق العامل بشأن المسألة المعقدة المتعلقة بالعوامل الجغرافية، ولا سيما إجراءات التأهيل الأولي.
    Pour prendre cette décision, elle n'applique que les critères et les procédures énoncés dans l'invitation à participer à la préqualification et dans le dossier de préqualification. UN ولا تطبِّق الجهةُ المشترية، عند اتخاذها ذلك القرار، سوى المعايير والإجراءات المنصوص عليها في الدعوة إلى التأهُّل الأوَّلي وفي وثائق التأهيل الأولي.
    En réponse à des questions, il a été expliqué que l'intention était d'utiliser la présélection de la même manière que la préqualification - avant la sollicitation de propositions. UN وردا على الاستفسارات، تم تفسير أن القصد هو استعمال الاختيار الأولي على غرار استعمال التأهيل الأولي - قبل التماس العروض.
    161. Des éclaircissements ont été demandés au sujet du paragraphe 2, qui renvoyait à la fois à la préqualification et à la présélection. UN 161- والتُمس توضيح بشأن الفقرة (2) التي تشير إلى كل من التأهيل الأولي والاختيار الأولي.
    Cette phrase avait pour but d'expliquer que cette disposition ne s'appliquait pas à ceux qui avaient été exclus au stade de la présélection. UN وقالت إن مقصد الجملة محل الاستفسار هو توضيح عدم سريان هذا الحكم على من يُستبعدون في مرحلة التأهيل الأولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus