"التأهيل الأوَّلي" - Traduction Arabe en Français

    • préqualification
        
    Le recours à la procédure de préqualification peut limiter le nombre de soumissions que l'entité adjudicatrice évaluera à celles émanant de fournisseurs ou entrepreneurs qualifiés. UN وقد يؤدّي اللجوء إلى إجراءات التأهيل الأوَّلي إلى حصر عدد العروض التي ستقيِّمها الجهة المشترية في العروض الواردة من المورِّدين أو المقاولين المؤهّلين.
    Cette garantie essentielle assure la possibilité d'un recours efficace contre les décisions prises par l'entité adjudicatrice au cours de la procédure de préqualification. UN وهذه ضمانة وقائية ضرورية لكفالة إمكانية إجراء مراجعة فعّالة للقرارات التي تتخذها الجهة المشترية في إجراءات التأهيل الأوَّلي.
    5. Tout report de la date limite est promptement notifié à chaque fournisseur ou entrepreneur auquel l'entité adjudicatrice a adressé le dossier de préqualification, de présélection ou de sollicitation. UN 5- يُسارَع إلى توجيه إشعار بأيِّ تمديد للموعد النهائي إلى كل مُورِّد أو مقاول زوَّدته الجهةُ المشترية بوثائق التأهيل الأوَّلي أو الاختيار الأوَّلي أو الالتماس.
    5. Le dossier de préqualification comporte les renseignements suivants: UN 5- تُضمَّنُ وثائق التأهيل الأوَّلي المعلومات التالية:
    3. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas lorsque l'entité adjudicatrice engage une procédure de préqualification conformément à l'article 18 de la présente Loi. UN 3- لا تُطبَّق أحكامُ هذه المادة عندما تلجأ الجهةُ المشترية إلى إجراءات التأهيل الأوَّلي وفقاً للمادة 18 من هذا القانون.
    44. Il a été convenu que la formulation de l'article ne serait pas modifiée mais que le Guide devrait examiner les options figurant dans le texte pour les langues à employer dans les dossiers de préqualification, de présélection et de sollicitation. UN 44- اتُّفق على عدم تغيير صيغة هذه المادة، على أن يشرح الدليل الخيارات الواردة في النص بشأن اللغات التي ستُستخدَم في وثائق التأهيل الأوَّلي ووثائق الاختيار الأوَّلي ووثائق الالتماس.
    4. Toute condition requise conformément au présent article est énoncée dans le dossier de préqualification ou de présélection, le cas échéant, et dans le dossier de sollicitation et s'applique de manière égale à tous les fournisseurs ou entrepreneurs. UN 4- أيُّ اشتراط يُفرَض بمقتضى هذه المادة يجب أن يُبَيَّن في وثائق التأهيل الأوَّلي أو وثائق الاختيار الأوّلي، إن وجدت، وفي وثائق الالتماس، وأن يُطبَّق بالتساوي على جميع الموَرِّدين أو المقاولين.
    5. L'entité adjudicatrice évalue les qualifications des fournisseurs ou entrepreneurs conformément aux critères et procédures de qualification énoncés dans le dossier de préqualification ou de présélection, le cas échéant, et dans le dossier de sollicitation. UN 5- تقيِّم الجهةُ المشترية مؤهّلات الموَرِّدين أو المقاولين وفقا لمعايير وإجراءات التأهيل المبيَّنة في وثائق التأهيل الأوَّلي أو وثائق الاختيار الأوّلي، إن وجدت، وفي وثائق الالتماس.
    e) Les modalités et le lieu d'obtention du dossier de préqualification; UN (ﻫ) وسيلةَ الحصول على وثائق التأهيل الأوَّلي والمكان الذي يمكن الحصول عليها فيه؛
    4. L'entité adjudicatrice fournit un exemplaire du dossier de préqualification à chaque fournisseur ou entrepreneur qui en fait la demande conformément à l'invitation à participer à la procédure de préqualification et qui en acquitte le prix demandé, le cas échéant. UN 4- توفِّر الجهةُ المشترية مجموعةً من وثائق التأهيل الأوَّلي لكل مُورِّد أو مقاول يطلبها وفقا للدعوة إلى التأهُّل الأوَّلي ويدفع الثمنَ المتقاضى عن تلك الوثائق، إن كان لها ثمن.
    6. L'entité adjudicatrice répond à toute demande d'éclaircissements sur le dossier de préqualification qu'elle reçoit d'un fournisseur ou entrepreneur dans un délai raisonnable avant la date limite de présentation des demandes de préqualification. UN 6- تَرُدُّ الجهةُ المشترية على أيِّ طلب استيضاح لوثائق التأهيل الأوَّلي تتلقاه من أيِّ مُورِّد أو مقاول، وذلك في غضون فترة معقولة قبل الموعد النهائي لتقديم طلبات التأهُّل الأوَّلي.
    2. Les dispositions de la présente Loi qui régissent la préqualification et le contenu de la sollicitation dans les méthodes de passation mentionnées au paragraphe 1 du présent article s'appliquent mutatis mutandis aux informations devant être communiquées aux fournisseurs ou entrepreneurs lorsque leur participation à une procédure d'accord-cadre fermé est sollicitée pour la première fois. UN 2- تُطبَّق أحكام هذا القانون التي تنظِّم التأهيل الأوَّلي ومحتويات الالتماس في سياق طرائق الاشتراء المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة على المعلومات التي توفَّر للمورِّدين أو المقاولين عندما تُلتَمس لأول مرة مشاركتهم في إجراءات اتفاق إطاري مغلق، تطبيقاً يراعي ما يقتضيه اختلاف الحال من تغييرات.
    Article 17. Procédure de préqualification UN المادة 17- إجراءات التأهيل الأوَّلي
    11. Il convient d'établir une distinction entre la préqualification et la présélection, que la Loi type n'envisage que dans le cadre des procédures de demande de propositions avec dialogue visées à l'article 48. UN 11- وينبغي التمييز بين التأهيل الأوَّلي والاختيار الأوَّلي، الذي لا يُنصّ عليه في القانون النموذجي إلاّ في سياق إجراءات طلب الاقتراحات المقترن بحوار بمقتضى المادة 48.
    Les dispositions visent donc à exclure ceux qui ont été éliminés au stade de la préqualification ou d'une étape similaire plus tôt dans la procédure, sauf si cette étape est justement l'action ou la décision de l'entité adjudicatrice sur laquelle porte la contestation. UN وبذلك فإنَّ الحكم يرمي إلى إقصاء الذين استُبعدوا أثناء خطوة التأهيل الأوَّلي أو خطوة مماثلة سبق اتخاذها في الإجراءات ما لم تكن تلك الخطوة تمثل التدبير أو القرار الذي اتخذته الجهة المشترية وينصب عليه الاعتراض.
    46. Il était entendu que toute modification apportée au dossier de sollicitation, de préqualification ou de présélection conformément à l'article 14 serait substantielle et tomberait sous le coup du paragraphe 3 de l'article 15; le lien entre ces deux dispositions serait souligné dans le Guide. UN 46- وكان مفهوماً أنَّ أيَّ تغيير يُجرى على وثائق الالتماس أو وثائق التأهيل الأوَّلي أو وثائق الاختيار الأوَّلي وفقاً للمادة 14 سيكون تغييراً جوهرياً وبالتالي مشمولاً بالفقرة 3 من المادة 15؛ على أن يُوضّح وجه الارتباط بين أحكام المادتين في الدليل.
    125. La Commission est convenue que le paragraphe 2 commencerait par les mots suivants: " Les dispositions de la présente Loi qui régissent la préqualification et le contenu... " UN 125- واتَّفقت اللجنةُ على أن تُستهَل الفقرة 2 بالصيغة التالية: " تُطبَّق أحكام هذا القانون التي تنظِّم التأهيل الأوَّلي ومحتويات ... " .
    1. a) Le dossier de préqualification ou de présélection, le cas échéant, contient une description de l'objet du marché; UN أو الاتفاق الإطاري 1- (أ) تُضَمَّنُ وثائقُ التأهيل الأوَّلي أو وثائقُ الاختيار الأوّلي، إن وُجدت، وصفاً للشيء موضوع الاشتراء؛
    1. Le dossier de préqualification ou de présélection, le cas échéant, et le dossier de sollicitation sont établis en ... [l'État adoptant spécifie sa ou ses langues officielles] [et dans une langue d'usage courant dans le commerce international à moins que l'entité adjudicatrice n'en décide autrement dans les circonstances visées au paragraphe 4 de l'article 33 de la présente Loi]. UN 1- تُصاغ وثائقُ التأهيل الأوَّلي أو وثائق الاختيار الأوّلي، إن وُجدت، ووثائق الالتماس باللغة [تُحدِّد الدولة المشترعة هنا لغتها أو لغاتها الرسمية] [وبلغة تُستخدم عادةً في التجارة الدولية، ما لم تقرِّر الجهةُ المشترية خلاف ذلك في الظروف المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 33 من هذا القانون].
    2. Les demandes de préqualification ou de présélection, le cas échéant, et les soumissions peuvent être formulées et présentées dans la langue du dossier de préqualification ou de présélection, le cas échéant, et du dossier de sollicitation, respectivement, ou dans toute autre langue autorisée par ces documents. UN 2- يجوز صياغةُ وتقديم طلبات التأهُّل الأوَّلي أو الاختيار الأوّلي، إن وُجدت، والعروض المقدَّمة، باللغة التي أُصدرت بها وثائق التأهيل الأوَّلي أو وثائق الاختيار الأوّلي، إن وُجدت، ووثائق الالتماس، على التوالي، أو بأيِّ لغة أخرى تسمح بها تلك الوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus