Les chefs de la police de la Force et de la MINUHA continuent à travailler en étroite collaboration. | UN | كما يجري أيضا التنسيق الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات وقادة الشرطة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Tous les bureaux de la police civile de la MINUHA sont désormais en place dans l'ensemble du pays. | UN | وقد أقيمت جميع مكاتب الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في شتى أنحاء البلد، في الوقت الحالي. |
Antennes de la MINUHA | UN | المراكـز الخارجيـة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
Certains des contingents actuels de la MINUHA pourraient rester en Haïti pour faciliter la transition. | UN | ويمكن أن تبقى في هايتي بعض الوحدات الحالية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لتيسير الانتقال. |
Après les consultations d'usage, j'ai l'intention, si cette proposition rencontre l'agrément du Conseil, de nommer le colonel Gregg Pulley (Etats-Unis d'Amérique) commandant de l'unité militaire de la MINUHA. | UN | لقد أجريت المشاورات المعتادة، وأعتزم اﻵن أن أعين الكولونيل غريغ بولي من الولايات المتحدة اﻷمريكية قائدا للوحدة العسكرية لﻷمم المتحدة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي اذا وافق المجلس على ذلك. |
Il constate que le soutien logistique et administratif apporté à la MICIVIH est assuré par la Division de l'administration de la MINUHA et que les dépenses afférentes aux activités de la MICIVIH sont imputées sur le budget de cette dernière. | UN | وتلاحظ اللجنة أن شعبة اﻹدارة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي تقدم الدعم السوقي واﻹداري للبعثة المدنية الدولية، وإن التكاليف المتصلة بأنشطة البعثة المدنية الدولية مقيدة على ميزانيتها. |
Il y aura dans l'ensemble du pays huit autres camps qui seront construits par le bataillon du génie de la MINUHA et devraient être achevés d'ici au 20 juin 1995. | UN | وسيجري أيضا انشاء ثمانية معسكرات أخرى في جميع أنحاء هايتي. وستتولى الكتيبة الهندسية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي تشييدها بحيث تكون جاهزة في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
À la demande de la police civile de la MINUHA, la MICIVIH a aussi organisé une séance d'information sur les droits de l'homme et la police à l'intention des nouveaux superviseurs de la police. | UN | واستجابة لطلبات الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي قدمت البعثة المدنية الدولية أيضا عرضا لمشرفي الشرطة الجدد عن موضوع حقوق اﻹنسان والشرطة. |
La Police nationale haïtienne et les forces de la MINUHA ont mis en place un plan national de sécurité détaillé visant à assurer la sécurité pendant tout le processus électoral, y compris celle des candidats et des réunions publiques qu'ils organisaient. | UN | وأعدت الشرطة الوطنية الهايتية والقوات التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي خطة أمن للانتخابات الوطنية لكفالة اﻷمن لكامل العملية الانتخابية بما في ذلك توفير اﻷمن للمرشحين وللقاءاتهم الجماهيرية. |
4. Se félicite de la création d'un groupe de travail conjoint de l'équipe avancée de la MINUHA et de la force multinationale afin de préparer la transition; | UN | ٤ - يرحب بقيام فرقة المقدمة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والقوة المتعددة الجنسيات بتشكيل فريق عمل مشترك لﻹعداد لعملية الانتقال؛ |
Ainsi, au 1er juin 1996, l'effectif militaire et celui de la police civile de la MINUHA s'élevaient respectivement à 1 193 et 291 hommes (voir annexe). | UN | ونتيجة لذلك، بلغ قوام الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ على التوالي ١٩٣ ١ فردا و ٢٩١ فردا )انظر المرفق(. |
13. Lorsque je me suis entretenu avec le Président Aristide les 30 et 31 mars, j'ai réaffirmé qu'il était essentiel de donner à la police haïtienne intérimaire les moyens d'assurer le maintien de l'ordre, tâche dans laquelle elle serait aidée par la police civile de la MINUHA. | UN | ١٣ - وخلال اجتماعي مع الرئيس أريستيد في ٣٠ و ٣١ آذار/مارس، كررت التأكيد على أهمية تمكين الشرطة الهايتية المؤقتة من إنفاذ القانون والنظام وهي مهمة ستساعدها على أدائها الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Le soutien logistique et administratif apporté à la MICIVIH est assuré par la Division de l'administration de la MINUHA et les dépenses afférant aux activités de la MICIVIH sont imputées sur le budget de cette dernière (voir A/50/488, par. 24). | UN | أما الدعم السوقي واﻹداري فتقدمه إلى البعثة المدنية الدولية في هايتي شعبة الإدارة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وتخصم التكاليف المتعلقة بأنشطة البعثة المدنية الدولية من ميزانية البعثة المدنية الدولية )انظر A/50/488، الفقرة ٢٤(. |
Lettre datée du 4 octobre (S/26539), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, annonçant son intention de nommer le commissaire Jean-Jacques Lemay (Canada) commandant de l'unité de police des Nations Unies de la MINUHA. | UN | رسالة مؤرخة ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/26539) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يعلن فيها اعتزامه تعيين مراقب الشرطة جين جاك ليماي من كندا قائدا لوحدة شرطة اﻷمم المتحدة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
6. Le personnel de la police civile de la MINUHA a établi la liaison avec les instructeurs de la police internationale et les membres de l'International Criminal Investigating Training Assistance Program, une entité du Gouvernement des États-Unis, qui est chargée de former la police, conformément à des accords bilatéraux conclus par le Gouvernement haïtien avec le Gouvernement canadien et le Gouvernement des États-Unis. | UN | ٦ - وقد بدأت أفراد الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في الاضطلاع بمهمة اتصال مع المراقبين من الشرطة الدولية وكذلك مع أعضاء البرنامج الدولي للمساعدة التدريبية في التحقيقات الجنائية، وهو كيان حكومي تابع للولايات المتحدة، وقد اضطلع بمسؤولية تدريب قوة الشرطة في إطار اتفاقات ثنائية بين حكومة هايتي وحكومتي كندا والولايات المتحدة. |