Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Concrètement, un service relevant d'une entité chargée du maintien de la sécurité serait ainsi rattaché aux services médicaux du Secrétariat de l'ONU. | UN | أي أنها من حيث الجوهر، ستضع كياناً أمنياً مساعداً تحت مظلة عناصر الدوائر الطبية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Le Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU fournirait d'autres services d'appui technique et administratif au Conseiller spécial. | UN | وستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة جوانب أخرى من الدعم الفني والإداري للمستشار الخاص. |
Cette réunion était présidée par un vice-président du Conseil et dirigée par la Directrice de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU. | UN | وقد ترأس هذه الحلقة نائب رئيس المجلس وتولى تيسير عقدها مدير شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat des Nations Unies 6871 24 | UN | جيم - تعزيز دائرة المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Le Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU apportera également un soutien de fond et administratif à l'Envoyé spécial. | UN | كما ستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة تغطية لتكاليف الدعم الفني والإداري للمبعوث الخاص. |
Le rapport a été élaboré par la Division de la population (Département des affaires économiques et sociales) du Secrétariat de l'ONU. | UN | وقد أعدت هذا التقرير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Département de l'information du Secrétariat de l'ONU | UN | إدارة شؤون الأعلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Département de l'information du Secrétariat de l'ONU | UN | إدارة شؤون الإعلام، التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Il s'agit de la plus importante croissance de budget ordinaire dans l'histoire récente de la CEA et la plus grande augmentation de postes jamais enregistrée par une entité du Secrétariat de l'ONU. | UN | وشكل ذلك أعلى مستوى يتم بلوغه في نمو الميزانية العادية في التاريخ الحديث للجنة الاقتصادية لأفريقيا وأكبر نمو في موارد الوظائف في أي كيان من الكيانات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Tous les départements et les services du Secrétariat de l'ONU actifs dans le domaine économique et social sont en concurrence pour bénéficier des ressources du Compte pour le développement. | UN | وتتنافس جميع الإدارات والوحدات الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على موارد الحساب الإنمائي. |
Au titre du suivi du premier Forum, le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU et le PNUD ont financé le projet du Répertoire de la gouvernance en Afrique. | UN | 31 - وفي متابعة للمنتدى الأول لإدارة الحكم في أفريقيا، مولت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي مشروع دليل الحكم في أفريقيا. |
De gros efforts ont été faits pour mettre en place le programme et transférer au PNUD en vue d'une exécution directe les opérations qui étaient assurées par le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU. | UN | وقد بذلت جهود كبيرة من أجل وضع البرنامج ولتحويل عمليات كانت تنفذها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة إلى أسلوب التنفيذ المباشر. |
Les données et les projections dont il a été question dans le présent rapport ont été évaluées et ajustées par la Division de la population du Secrétariat de l'ONU, ce travail entrant dans l'établissement des estimations et des projections démographiques officielles des Nations Unies. | UN | وقد قامت شُعبة السكان التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بتقييم وتعديل البيانات والإسقاطات السكانية التي نوقشت في هذا التقرير كجزء من تحضيراتها للتقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة. |
Par exemple, au paragraphe 56 du rapport, le Corps commun d'inspection estime que le Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat devrait jouer un rôle plus dynamique et épauler davantage les entités du Secrétariat de l'ONU qui participent au système des coordonnateurs résidents. | UN | فعلى سبيل المثال، تدعو وحدة التفتيش المشتركة، في الفقرة 56 من التقرير، مكتبَ إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة إلى إبداء قدر أكبر من روح المبادرة والدعم للكيانات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة التي تشارك في نظام المنسقين المقيمين. |
Quatre fonctionnaires du Service de la lutte antimines de l'ONU et un fonctionnaire du Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de l'ONU, tous recrutés sur le plan international, sont déployés à Baidoa. | UN | وأوفد أربعة موظفين من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وموظف دولي من إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة إلى بايدوا. |
Il sait gré en outre au Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU du soutien constant qu'il lui a apporté sans relâche dans son travail. | UN | إضافة إلى ذلك، يعرب الفريق عن امتنانه لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة لما تقدمه من دعم متواصل ومتفانٍ لعمل الفريق. |
Le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat et le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU ont entamé une collaboration devant aboutir à la collecte de données communes répondant à tous les besoins liés à l'établissement de rapports. | UN | وقد شرعت الأمانة العامة لمجلس الرؤساء التنفيذيين وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة في التعاون نحو تنفيذ عملية مشتركة لجمع البيانات تلبي جميع متطلبات الإبلاغ. |
Elle a été organisée par le Gouvernement sénégalais, en collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU. | UN | وقد استضافت حكومة السنغال هذا الاجتماع، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Elle a contribué à organiser et faciliter des réunions à Singapour, en 2010, avec le Département des affaires politiques du Secrétariat des Nations Unies, au sujet du processus de paix aux Philippines. | UN | وساعدت في تنظيم وإدارة الاجتماعات في سنغافورة في عام 2010 مع إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن عملية السلام في الفلبين. |
Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, | UN | وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة مجموعة الطليعة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة، |
La Division de statistique du Secrétariat de l'ONU a jusqu'à présent reçu des réponses de 13 services de statistique nationaux. | UN | وقد تلقت الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة حتى اﻵن ردودا من ١٣ مكتبا إحصائيا وطنيا. |
À l'issue de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement de 1992, il était entendu que le PNUE et le Département de la coordination des politiques et du développement durable intensifieraient leurs efforts dans ce domaine. | UN | وبعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢ تقرر أن يعزز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من جهودهما في هذا المجال. |