"التابعة للجماعة الإنمائية" - Traduction Arabe en Français

    • de la Communauté de développement
        
    • de la SADC
        
    Ministre des affaires étrangères du Swaziland, en qualité de Président du Comité inter-États pour la défense et la sécurité, de la Communauté de développement de l'Afrique australe UN وزير خارحية سوازيلند، بصفته رئيسا للجنة الدفاع والأمن المشتركة بين الدول التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Le Gouvernement zimbabwéen et les forces alliées de la Communauté de développement de l'Afrique australe demeurent attachés à l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, mais ils n'hésiteront pas à défendre leurs positions si celles-ci sont attaquées. UN وإن حكومة زمبابوي والقوات المتحالفة التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تظل ملتزمة باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، لكنها لن تتردد في الدفاع عن مواقعها إذا تعرضت لهجوم.
    Il a aidé le comité de la Communauté de développement de l'Afrique australe chargé d'évaluer la vulnérabilité régionale à mettre au point une méthode commune pour évaluer la vulnérabilité urbaine. UN وساعد المكتب أيضا اللجنة الإقليمية لتقييم أوجه الضعف التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في وضع نهج موحد لتقييم هشاشة أوضاع المناطق الحضرية.
    On a également entrepris d'étudier les implications fiscales de l'établissement de la zone de libre-échange de la SADC. UN واضطلع أيضا بأعمال المتابعة بشأن دراسة عن الآثار التي ينطوي عليها إنشاء منطقة التجارة الحرة التابعة للجماعة الإنمائية.
    Il a également remercié toutes les institutions de la SADC qui avaient contribué à organiser le Sommet et à en assurer le succès. UN وقدم المؤتمر أيضا شكره لجميع المؤسسات التابعة للجماعة الإنمائية التي أسهمت في التنظيم الناجح لمؤتمر القمة.
    Le Sommet a également remercié toutes les institutions de la SADC, qui avaient contribué au succès de l'organisation du Sommet. UN كما وجه مؤتمر القمة الشكر إلى جميع المؤسسات التابعة للجماعة الإنمائية التي أسهمت في نجاح تنظيم المؤتمر.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de m'adresser au Conseil de sécurité pour rejeter avec mépris et dédain les allégations rwandaises selon lesquelles les forces alliées des pays membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe ont violé à maintes reprises l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أبعث هذه الرسالة إلى مجلس الأمن للإعراب بازدراء واستهجان عن رفض الادعاءات الرواندية بإقدام القوات المتحالفة التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على انتهاكات متكررة لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    Il a été créé en 2000 pour réunir trois réseaux sous-régionaux, à savoir l'Association des établissements de recherche forestière d'Afrique orientale, le Conseil ouest et centrafricain pour la recherche et le développement agricoles et le Service de recherche de la Direction produits alimentaires, agriculture et ressources naturelles de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN وقد أنشئت الشبكة في عام 2000 بصفتها إطاراً جامعاً لثلاث شبكات دون إقليمية هي: رابطة مؤسسات البحوث الحرجية في شرق أفريقيا، ومجلس البحوث والتنمية الزراعية لغرب ووسط أفريقيا، ووحدة البحوث والتدريب في مجال الحراجة بمديرية الأغذية والزراعة والموارد الطبيعية التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    L'Afrique du Sud fait également appel au programme d'infrastructures pour l'eau et l'assainissement du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et au programme pour l'eau et l'assainissement de la Communauté de développement de l'Afrique australe pour que les Africains puissent en nombre croissant exercer le droit à l'eau et à l'assainissement. UN وتستخدم أيضا جنوب أفريقيا الهياكل الأساسية للمياه والمرافق الصحية التابعة لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والهياكل الأساسية للمياه والمرافق الصحية التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لزيادة تعزيز الحق الإنساني لجميع أبناء أفريقيا في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    L'ONU appuie les efforts déployés par le Groupe de réduction des risques de catastrophe de la Communauté de développement de l'Afrique australe en vue d'une planification régionale pour les cas d'inondation et de cyclone. UN 27 - وتدعم الأمم المتحدة وحدة الحد من مخاطر الكوارث التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في جهودها الرامية إلى بناء قدرة تأهب إقليمية لمواجهة الفيضانات والأعاصير.
    - Président du Comité des hauts responsables des organes de politique, de défense et de sécurité de la Communauté de développement de l'Afrique australe (2002 et 2003) UN - رئيس لجنة كبار مسؤولي جهاز السياسة والدفاع والأمن التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (2002-2003)
    3.7.3 De plus, le Malawi est membre de la Commission permanente du renseignement de défense de la Communauté de développement de l'Afrique australe, au sein de laquelle les ministres de la défense se réunissent deux fois l'an pour examiner l'évolution des questions de sécurité qui se posent dans la région. UN 3-7-3 وتشارك ملاوي أيضا في اللجنة الدائمة للمخابرات الدفاعية التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، التي تجتمع مرتين في السنة لبحث التطورات الأمنية في المنطقة فيما بين وزارات الدفاع.
    Président du Comité des hauts responsables des organes de politique, de défense et de sécurité de la Communauté de développement de l'Afrique australe (depuis 2002) UN رئيس لجنة كبار مسؤولي جهاز السياسة والدفاع والأمن التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (2002- )
    La délégation namibienne se félicite de l'appui fourni aux organisations régionales dans la solution des conflits dans les sous-régions concernées et exprime sa satisfaction à l'égard de la création d'un organe pour les questions de politique, de défense et de sécurité auprès de la Communauté de développement des pays de l'Afrique australe. UN وقال إن وفده يشيد بالدعم الذي تتلقاه المنظمات دون الإقليمية في جهودها لإيجاد حلول للصراعات في أقاليمها الفرعية ونوّه مع الارتياح بإنشاء هيئة الشؤون السياسية والدفاع والأمن التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    En Afrique australe, le PAM, en association avec la Division de l'alimentation, de l'agriculture et des ressources naturelles de la Communauté de développement de l'Afrique australe et la FAO, s'attache à faciliter et à appuyer les activités d'un réseau de comités régionaux et nationaux d'évaluation de la vulnérabilité. UN وفي الجنوب الأفريقي، يشترك البرنامج مع شعبة الأغذية والزراعة والموارد الطبيعية التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وكذلك مع منظمة الأغذية والزراعة لتيسير ودعم عمل شبكة من لجان تقدير هشاشة الأوضاع على المستويين الإقليمي والوطني.
    La mise en place de la zone de libre-échange de la SADC et les politiques macroéconomiques dans la région ont également été examinées. UN وكانت هناك أيضا مناقشات حول تنفيذ منطقة التجارة الحرة التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وسياسات الاقتصاد الكلي في المنطقة.
    Le PNUD a aidé de surcroît le Groupe de coordination de la SADC, basé à Maseru, à effectuer une étude sur les ressources en eau régionales. UN وقدم البرنامج الإنمائي المساعدة إلى وحدة التنسيق التابعة للجماعة الإنمائية ومقرها ماسيرو بليسوتو، لدراسة ما تملكه المنطقة من موارد مائية.
    Le Comité maritime permanent de la SADC a également pris des mesures pour lutter contre la piraterie, malgré le manque de ressources et de navires. E. Autres activités visant à assurer la protection UN وكذلك اتخذت اللجنة البحرية الدائمة التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تدابير للتصدي لأعمال القرصنة، وذلك على الرغم من شح الموارد ونقص السفن.
    Cependant, des progrès ont bien été accomplis dans l'application de la zone de libre échange de la SADC et dans la préparation pour les négociations en vue d'une union douanière de l'Afrique australe. UN غير أنه يجري تحقيق تقدم ملموس في تنفيذ منطقة التجارة الحرة التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والإعداد لإجراء مفاوضات بشأن اتحاد جمارك للجماعة.
    Le Bureau travaille actuellement aussi avec les États membres de la SADC, le secrétariat et les organes techniques de la SADC pour harmoniser les efforts visant à résoudre le problème de la crise de sécurité alimentaire que connaît la région. UN ويعمل المكتب، في الوقت الراهن، مع الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية ومع أمانة الجماعة الإنمائية والهيئات التقنية التابعة للجماعة الإنمائية على تنسيق الجهود المبذولة لحل أزمة الأمن الغذائي التي تعاني منها المنطقة.
    La Commission a également aidé le Comité du commerce et des douanes de la SADC à mettre au point la formule de déclaration en douane de la Communauté. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المساعدة أيضا للجنة المعنية بالتجارة والجمارك التابعة للجماعة الإنمائية في تصميم الإعلان الجمركي للجماعة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus