ii) Groupes de travail régionaux de la CESAP sur les thèmes suivants: | UN | `2` التمثيل في أفرقة العمل الاقليمية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المعنية بما يلي: |
ii) Comité du commerce et de l'investissement de la CESAP : | UN | ' 2` لجنة التجارة والاستثمار التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: |
ii) Comité des transports de la CESAP : | UN | ' 2` لجنة النقل التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: |
ii) Comité du développement social de la CESAP : | UN | ' 2` لجنة التنمية الاجتماعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: |
Le tableau ci-après donne un aperçu des activités de développement de la statistique en Asie et dans le Pacifique portant sur l'exécution des programmes conçus pour faciliter la réalisation des objectifs stratégiques du Comité de statistique de la CESAP. | UN | يقدم الجدول التالي لمحة عامة عن أنشطة تطوير الإحصاء في آسيا والمحيط الهادئ ذات الصلة بتنفيذ البرامج الهادفة إلى تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للجنة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Le Comité de statistique de la CESAP a été reconnu par les États membres comme étant la principale instance pour le développement des statistiques dans la région de l'Asie-Pacifique. | UN | واعترفت الدول الأعضاء باللجنة المعنية بالإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ باعتبارها المنتدى الرئيسي لتطوير الإحصاءات في المنطقة. |
Par ailleurs, le représentant régional collabore avec différents services et groupes de la CESAP pour améliorer la connaissance et la reconnaissance des droits de l'homme à l'occasion de courtes sessions régulières de formation à la conception fondée sur les droits. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعمل الممثل الإقليمي مع شتى الشعب والوحدات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من أجل زيادة تفهم حقوق الإنسان والوعي بها من خلال دورات تدريبية قصيرة ومنتظمة عن النهج القائم على الحقوق. |
Nous nous félicitons que l'Inde ait proposé d'inscrire cette initiative au programme de travail de la toute première session du Comité des transports, des communications, du tourisme et du développement infrastructurel de la CESAP. | UN | ونشعر بالسرور إذ أن الهند اقترحت تلك المبادرة لبرنامج عمل الدورة الأولى ذاتها للجنة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير البُنى التحتية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Les informations relatives au tourisme seront publiées sur la page du site Web de la CESAP consacrée aux transports, aux communications, au tourisme et au développement des infrastructures. | UN | سيجري تعميم المعلومات المتعلقة بالأنشطة السياحية عن طريق صفحة الاستقبال الخاصة بالنقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل الأساسية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على الشبكة الإلكترونية. |
Un événement parallèle sur la coordination de l'aide au renforcement des statistiques en Asie et dans le Pacifique est organisé conjointement avec la session du Comité de statistique de la CESAP. | UN | ويجري التحضير لتنظيم مناسبة موازية بشأن تنسيق الدعم المقدم لتطوير الإحصاءات في آسيا والمحيط الهادئ بالتزامن مع الدورة الأولى القادمة للجنة الإحصائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Le développement des statistiques a toujours été une composante majeure du programme de travail de la Division de statistique de la CESAP. | UN | 74 - كان تطوير الإحصاءات على الدوام مكونا رئيسيا في برنامج عمل شعبة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Le Comité consultatif ayant demandé des précisions, un aperçu des activités des bureaux sous-régionaux de la CESAP lui a été communiqué. | UN | خامسا-51 زُوِّدت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بلمحة عامة عن عمل المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Puis, du 12 au 14 décembre, toujours à Bangkok, des représentants de la Fédération appartenant à la délégation officielle chinoise ont assisté à la troisième session du Comité des problèmes sociaux émergents de la CESAP. | UN | وحضر الممثلون الدورة الثالثة للجنة القضايا الاجتماعية المستجدة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ضمن الوفد الرسمي الصيني، بانكوك، 12-14 كانون الأول/ديسمبر. |
Le Comité consultatif des représentants permanents de la CESAP a demandé que les termes < < croissance verte > > et < < logique de croissance écologique > > soient remplacés par les termes < < économie verte > > . | UN | 182 - وطلبت اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تنقيح مصطلح ' النمو الأخضر` أو ' نهج النمو الأخضر` ليصبح ' الاقتصاد الأخضر`. |
2. Plan d'action régional pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales en Asie et dans le Pacifique, adopté par la Commission des statistiques agricoles pour l'Asie et le Pacifique en octobre 2012 et par le Comité de statistique de la CESAP en décembre 2012 dans sa décision 3/6 | UN | 2 - خطة العمل الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ الهادفة إلى تحسين الإحصاءات الزراعية والريفية التي أقرتها لجنة آسيا والمحيط الهادئ للإحصاءات الزراعية في تشرين الأول/أكتوبر 2012 ولجنة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بموجب مقررها 3/6 المتخذ في كانون الأول/ديسمبر 2012 |
Le PNUE a collaboré avec le Mécanisme de coordination régionale de la CESAP en vue d'établir une feuille de route conjointe ONU-ASEAN pour la coopération, comme convenu au cinquième Sommet ASEAN-ONU, tenu en octobre 2013. | UN | 36 - ويتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع آلية التنسيق الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على وضع خارطة مشتركة للتعاون بين الرابطة والأمم المتحدة على النحو المتفق عليه في مؤتمر القمة الخامس بينهما الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Conscient de l'importance de la formation statistique pour le renforcement des capacités, le Comité de statistique de la CESAP a approuvé en 2012 la formation d'un groupe visant à coordonner la formation statistique en Asie et dans le Pacifique, l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique (ISAP) faisant office de secrétariat. | UN | 43 - أقرت لجنة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2012 تشكيل فريق معني بتنسيق التدريب الإحصائي في آسيا والمحيط الهادئ، على أن يضطلع المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ بأمانته العامة، وذلك إدراكا منها لأهمية التدريب الإحصائي في تنمية القدرات. |
La Division de la gestion du programme de la CESAP a adressé à toutes les divisions un mémorandum le 1er juillet 2005 et un autre le 16 décembre 2005, dans lesquels elle réitère la nécessité de soumettre des rapports d'activité et des rapports finals dans un délai déterminé. | UN | أصدرت شعبة إدارة البرامج التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مذكرتين مؤرختين 1 تموز/يوليه و 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 موجهتين إلى جميع الشعب تكرر فيهما الحاجة إلى تقديم تقارير مرحلية ونهائية بمواعيد زمنية محددة. |
Le Comité de statistique de la CESAP, un organe subsidiaire de l'appareil de conférence de la Commission, est un exemple de forum spécialisé du genre. | UN | 61 - وتمثل اللجنة الإحصائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (اللجنة)، التي تندرج ضمن الهيئات الفرعية في هيكل مؤتمرات اللجنة، واحدا من تلك المنتديات المكرسة. |
Le Comité de gestion de la mondialisation de la CESAP a recommandé à sa première session tenue du 19 au 21 novembre qu'une approche intégrée soit utilisée dans le cadre de l'examen des questions relatives à la facilitation du commerce et des transports. | UN | 18 - وأوصت اللجنة المعنية بالعولمة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في دورتها الأولى المعقودة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 باتباع نهج متكامل في التصدي لمسائل التجارة وتيسير النقل. |