À cet égard, les réalisations régionales comme le mécanisme multilatéral d'évaluation de la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues mérite d'être saluées. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الثناء على الجهود الإقليمية التي من قبيل آلية التقييم المتعدد الأطراف التابعة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
C'est le cas notamment de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS), qui surveille l'application des traités des Nations Unies relatifs au contrôle des drogues, du mécanisme d'évaluation multilatéral de la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues (CICAD-OEA) et du mécanisme créé dans le cadre du Protocole de Kyoto. | UN | ومن أمثلتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التي ترصد تنفيذ معاهدات الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات، وآلية التقييم المتعددة الأطراف التابعة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات والآلية المنشأة بمقتضى بروتوكول كيوتو. |
Le Rapporteur spécial et la Rapporteuse spéciale pour la liberté d'opinion et d'expression de la Commission interaméricaine des droits de l'homme (CIDH), Catalina Botero, ont effectué pour la première fois une mission officielle conjointe au Mexique du 9 au 24 août 2010, à l'invitation du Gouvernement. | UN | زار المقرِّر الخاص المكسيك بدعوةٍ من حكومتها في بعثةٍ رسميةٍ مشتركة مع المقرِّرة الخاصة المعنية بحرية التعبير التابعة للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، السيدة كاتالينا بوتيرو، في الفترة من 9 إلى 24 آب/أغسطس 2010. وهي أول زيارةٍ مشتركة يضطلع بها المقرِّران في بعثةٍ رسمية. |
Un exemplaire du rapport de la Barbade sur la mise en œuvre des recommandations issues de la deuxième phase du Mécanisme d'évaluation multilatérale de la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues (CICAD) est joint au présent rapport. | UN | مرفق بهذا التقرير نسخة من التقرير المرحلي الذي قدمته بربادوس عن تنفيذ توصيات الجولة الثانية للتقييم التي عقدتها آلية التقييم المتعددة الأطراف التابعة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
Représentante de la Jamaïque à la réunion du Comité d'experts sur la violence de la Commission interaméricaine des femmes, Organisation des États américains, Buenos Aires, 18 au 21 juillet 2007 | UN | ممثلة جامايكا في اجتماع لجنة الخبراء المعنية بالعنف التابعة للجنة البلدان الأمريكية للمرأة، في منظمة الدول الأمريكية. وذلك في بوينس آيريس، الأرجنتين، في 18-21 تموز/ يوليه، 2007. |
Elle entend également renforcer la coopération avec les organismes régionaux, comme le Rapporteur spécial sur le mariage des enfants auprès de l'Union africaine et le Rapporteur sur les droits de l'enfant de la Commission interaméricaine des droits de l'homme. | UN | وستسعى المقررة الخاصة أيضاً إلى تعزيز التعاون مع الآليات الإقليمية، مثل المقررة الخاصة المعنية بمسألة زواج الأطفال التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية والمقررة المعنية بمسألة حقوق الطفل التابعة للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Représentante du Gouvernement jamaïcain au Comité d'experts sur la violence de la Commission interaméricaine des femmes, Organisation des États américains, et participation à la réunion sur le mécanisme de suivi de l'application de la Convention de Belem do Para, Washington, 24 et 25 juillet 2006 | UN | عُينت ممثلة لحكومة جامايكا في لجنة الخبراء المعنية بالعنف التابعة للجنة البلدان الأمريكية للمرأة، في منظمة الدول الأمريكية، وحضرت اجتماعا متعلقا بآلية متابعة رصد اتفاقية بيليم دو بارا. وذلك في واشنطن العاصمة، في 24-25 تموز/يوليه، 2006. |
49. S'agissant de l'OEA, la collaboration stratégique s'est poursuivie avec l'Institut interaméricain des enfants et des adolescents et la Rapporteuse sur les droits de l'enfant de la Commission interaméricaine des droits de l'homme, un rapport commun sur la violence dans les institutions de prise en charge et dans le système judiciaire étant en cours d'élaboration avec cette dernière. | UN | 49- وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، جرت مساعٍ إلى تحقيق تعاونٍ استراتيجي مع كل من معهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل والمقرِّرة المعنية بحقوق الطفل التابعة للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ويجري حالياً إعداد تقرير مشترك معها بشأن العنف في مؤسسات الرعاية والعدالة. |
84. Mme Rose-Marie Belle Antoine, Rapporteuse sur les droits des personnes d'ascendance africaine et la lutte contre la discrimination raciale de la Commission interaméricaine des droits de l'homme, a présenté les objectifs des travaux de la Commission interaméricaine en ce qui concerne la lutte contre le racisme et la promotion des droits des personnes d'ascendance africaine dans la région des Amériques. | UN | 84- وعرضت المقررة المعنية بحقوق المنحدرين من أصل أفريقي ومكافحة التمييز العنصري التابعة للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، روز - ماري بيل أنطوان، أهداف لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عملها المتمثل في مكافحة العنصرية وتعزيز حقوق المنحدرين من أصل أفريقي على الصعيد الإقليمي في الأمريكيتين. |
21. Pour l'année 2010, le Rapporteur spécial a reçu des invitations des Gouvernements suivants : République de Corée (du 6 au 14 mai), Mexique (du 10 au 21 août, avec la Rapporteuse spéciale pour la liberté d'expression de la Commission interaméricaine des droits de l'homme, Mme Catalina Botero) et Israël (visite prévue pour septembre). | UN | 21- تلقى المقرر الخاص دعوات للقيام بزيارات في عام 2010 من حكومات البلدان التالية: جمهورية كوريا (زيارة مقرر إجراؤها في الفترة من 6 إلى 14 أيار/مايو) والمكسيك (زيارة مقرر إجراؤها في الفترة من 10 إلى 21 آب/أغسطس مع المقررة الخاصة المعنية بحرية التعبير التابعة للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، كاتالينا بوتيرو) وإسرائيل (زيارة مقرر إجراؤها في شهر أيلول/سبتمبر). |
En Amérique latine et dans les Caraïbes, il exécutera plusieurs projets visant à améliorer les moyens des commissions interministérielles nationales de contrôle des drogues en matière d'orientations et de sensibilisation, en tenant compte notamment des recommandations spécifiques issues du mécanisme d'évaluation multilatéral de la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues (CICAD) de l'Organisation des États américains. | UN | وفي أمريكا اللاتينية والكاريـبي، ستؤدي عدة مشاريع إلى ترقية قدرات تخطيط السياسات والدعوة لدى اللجان الوطنية المشتركة بين الوزارات لمكافحة المخدرات، وستُراعى في ذلك أيضا التوصيات المحددة الصادرة عن آلية التقييم المتعددة الأطراف التابعة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات (سيكاد) بمنظمة الدول الأمريكية. |