"التابعة للجنة التحضيرية" - Traduction Arabe en Français

    • de la Commission préparatoire
        
    La Norvège appuie financièrement l'Initiative pour le développement des capacités de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وتقدم النرويج دعما ماليا لمبادرة تنمية القدرات التابعة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Vice-Président du Deuxième Comité de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins UN نائب رئيس اللجنة الثانية التابعة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار
    Elle s'est fondée pour cela sur les documents de travail élaborés entre 1984 et 1993 par la Commission spéciale 3 de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer. UN واستندت اللجنة في عملها على أوراق العمل التي أعدتها اللجنة الخاصة 3 التابعة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بين عامي 1984 و 1993.
    Il a rappelé le rôle important joué par celui-ci lors de l'élaboration de la Convention, de même que lorsqu'il assurait la présidence du Conseil de l'Autorité, de la Commission spéciale 2 de la Commission préparatoire pour l'Autorité internationale des fonds marins ainsi que du Tribunal international pour le droit de la mer. UN وأشار إلى الدور الهام الذي كان يؤديه القاضي بالاه في وضع الاتفاقية، ورئاسته لمجلس السلطة، وترؤسه اللجنة الخاصة 2 التابعة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار.
    12. La Commission spéciale 3 de la Commission préparatoire était chargée d'élaborer des règles, règlements et procédures aux fins de l'exploration et de l'exploitation des gisements de nodules polymétalliques dans la Zone. UN ٢١ - أوكلت إلى اللجنة الخاصة ٣ التابعة للجنة التحضيرية مهمة إعداد قواعد وأنظمة وإجراءات تتعلق باستكشاف العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة واستغلالها.
    3 Texte original établi par le Secrétariat, qui a été présenté à la Commission spéciale 4 de la Commission préparatoire sous la cote LOS/PCN/SCN.4/WP.6 (voir LOS/PCN/152 (vol. II), p. 211). UN )٣( النص اﻷصلي الذي أعدته اﻷمانة العامة وقدم بوصفه الوثيقة LOS/PCN/SCN.4/WP.6 الى اللجنة الخاصة ٤ التابعة للجنة التحضيرية )انظر LOS/PCN/152، )المجلد الثاني(، صفحة ٢٤٩(.
    Il a fait remarquer que M. Gritakumar Chitty avait précédemment exercé les fonctions de Secrétaire de la Commission spéciale 4 de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer et qu'il avait aussi exercé auparavant celles de Secrétaire des séances plénières de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, consacrée au règlement des différends. UN وذكر أن السيد شتي كان قد عمل أمينا للجنة الخاصة ٤ التابعة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار، وكان قد عمل قبل ذلك أمينا للجلسات العامة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، التي عولج فيها موضوع تسوية المنازعات.
    Outre la contribution de l'AIEA, les Philippines tiennent également à souligner celle des stations de surveillance de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (OTICE) pour détecter les radiations nucléaires émanant des centrales endommagées au Japon, ce qui a fait office de système d'alerte rapide. UN وفضلاً عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تقر الفلبين أيضا بالمساهمة التي قدمتها محطات الرصد التابعة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في رصد الإشعاع النووي الناشئ عن محطات الطاقة المتضررة في اليابان، وقد اتخذ ذلك الرصد شكلاً من أشكال الإنذار المبكر.
    Depuis 1997, année où le secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'OTICEN a commencé ses travaux, au Centre international de Vienne, sous la direction de son secrétaire exécutif, Wolfgang Hoffman, beaucoup de progrès ont été enregistrés. UN ومنذ أن قامت الأمانة التقنية المؤقتة التابعة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بعملها في مركز فيينا الدولي في عام 1997، بقيادة الأمين التنفيذي، السيد وولفغانغ هوفمان، تم إحراز تقدم كبير في هذا المجال.
    La Commission spéciale 4 de la Commission préparatoire a formulé un certain nombre de recommandations concernant les relations entre l'Autorité et le Tribunal international du droit de la mer. UN 78 - تقدمت اللجنة الخاصة 4 التابعة للجنة التحضيرية بعدد من التوصيات بشأن العلاقة بين السلطة والمحكمة الدولية لقانون البحار(77).
    Président de la Commission spéciale 2 (Entreprise) de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer (1983-1994). UN رئيس اللجنة الخاصة 2 (Enterprise) (إنتربرايز) التابعة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار (1983-1994).
    La Commission juridique et technique a établi le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone en faisant fond sur les travaux réalisés par la Commission spéciale 3 de la Commission préparatoire et des développements ultérieurs. UN 65 - وأعدت اللجنة القانونية والتقنية مشروع القواعد المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات العديدة الفلزات واستغلالها في المنطقة استنادا إلى العمل السابق الذي أنجزته اللجنة الخاصة 3 التابعة للجنة التحضيرية وكذلك التطورات اللاحقة.
    — Président de la Commission spéciale I de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer (1984-1994); UN رئيس اللجنة الخاصة اﻷولى التابعة للجنة التحضيرية ﻹنشاء السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار )١٩٨٤-١٩٩٤(.
    Le présent document de travail établi par le Secrétariat comme suite à cette décision vise à faciliter les travaux de la Réunion des États parties La Commission spéciale 4 de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer a prié le Secrétariat d'établir un règlement intérieur provisoire à l'intention de la Réunion des États parties. UN )٢( القرار الوارد في الوثيقة LOS/PCN/L.115/Rev.1، الفقرة ٤٣. )٣( طلبت اللجنة الخاصة ٤ التابعة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار من اﻷمانة العامة أن تعد النظام الداخلي المؤقت لاجتماع الدول اﻷطراف.
    M. Halkiopoulos (Grèce) : Je prends la parole en ma capacité combinée de représentant de la Grèce et de Président en exercice de la Commmission spéciale No 4 de la Commission préparatoire pour le droit de la mer, à savoir de la Commission spéciale qui s'est occupée de mettre sur pied le mécanisme de fonctionnement du Tribunal international du droit de la mer. UN السيد هالكيوبولوس )اليونان( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أتكلم بصفتي المزدوجة باعتباري ممثلا لليونان والرئيس الحالي للجنة الخاصة التابعة للجنة التحضيرية لقانون البحار. تلك اللجنة الخاصة كان قد أنيط بها إنشاء آلية للوفاء بمهمة المحكمة الدولية لقانون البحار.
    :: Des membres de l'UU-UNO ont participé aux comités de la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale (avril et juillet) et à la première réunion de l'organe directeur de l'Assemblée des États parties au Statut de la Cour pénale internationale, tenue à New York (septembre). UN :: شارك أعضاء المكتب في اللجان التابعة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية (نيسان/أبريل وتموز/يوليه) والاجتماع الأول للهيئة الإدارية لجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية، في نيويورك (أيلول/سبتمبر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus