Le Coordonnateur de haut niveau a cependant rappelé que le Gouvernement iraquien l'avait invité à se rendre à Bagdad et avait décidé de recommencer à participer aux travaux du Sous-Comité technique de la Commission tripartite dont le Comité international de la Croix-Rouge assure la coordination. | UN | لكنه أشار إلى الدعوة التي وجهتها الحكومة العراقية إلى المنسق الرفيع المستوى لزيارة بغداد وإلى القرار الذي اتخذته الحكومة العراقية باستئناف مشاركتها في اللجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الثلاثية التي تتولى تنسيق أعمالها لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Une autre réunion du Sous-Comité technique de la Commission tripartite s'est tenue au Koweït le 8 juin 2011. | UN | وعقب ذلك عقد اجتماع في الكويت يوم 8 حزيران/يونيه للجنة الفرعية الفنية التابعة للجنة الثلاثية. |
Le Conseil a été informé du refus de l’Iraq de participer aux travaux de la Sous-Commission technique de la Commission tripartite présidée par le Comité international de la Croix-Rouge pour connaître le sort des personnes portées disparues et des prisonniers de guerre, Koweïtiens et nationaux de pays tiers. | UN | وأبلغ المجلس برفض العراق الاشتراك في اللجنة الفرعية الفنية التابعة للجنة الثلاثية التي ترأسها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي أنشئت للتحقق من مكان وجود اﻷفراد العسكريين والمدنيين المفقودين من رعايا الكويت ودول ثالثة. |
L'Ambassadeur Tarasov a été informé de la cinquante-septième session du Sous-Comité technique de la Commission tripartite, qui s'est tenue le 27 mai au Koweït. | UN | 12 - وأحيط السفير تاراسوف علما بوقائع الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الثلاثية التي عُقدت في الكويت في 27 أيار/مايو. |
Le Coordonnateur a également rencontré la Commission nationale koweïtienne des personnes disparues et des prisonniers de guerre ainsi que la délégation iraquienne qui s'était rendue à la soixante-sixième session du Sous-Comité technique de la Commission tripartite, tenue à Koweït le 28 septembre 2010. | UN | 8 - واجتمع المنسق أيضا مع اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب ومع الوفد العراقي إلى الدورة 66 للجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الثلاثية التي عقدت في الكويت في 28 أيلول/سبتمبر 2010. |
Il a été informé que, malgré la situation difficile en Iraq sur le plan de la sécurité, les équipes techniques koweïtiennes avaient été en mesure, mais avec des interruptions, de continuer les activités d'évaluation et d'exhumation sur les lieux de sépulture en Iraq où ils avaient été autorisés à se rendre par le Sous-Comité technique de la Commission tripartite. | UN | وأُبلغ السفير فورونتسوف أنه رغم الوضع الأمني الصعب في العراق، فإن الفرق التقنية الكويتية واصلت، وإن تخلل عملها بعض الانقطاع، أنشطة التقييم واستخراج الرفات في مواقع المقابر في العراق التي مُنح لها الإذن بالعمل فيها من قِبَل اللجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الثلاثية. |
M. Vorontsov a entendu un exposé sur les travaux de la cinquante-troisième séance du Sous-Comité technique de la Commission tripartite, tenue le 20 février 2007, à laquelle avaient assisté des représentants de l'Arabie saoudite, des États-Unis d'Amérique, de la France, de l'Iraq et du Koweït et du CICR. | UN | 12 - وأحيط السفير فورونتسوف علما بما دار في الجلسة 53 للجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الثلاثية المعقودة في 20 شباط/فبراير 2007. وقد حضر هذه الجلسة ممثلو العراق والكويت وفرنسا والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة الأمريكية ولجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Le 29 novembre, M. Vorontsov s'est entretenu à New York avec le Représentant permanent de l'Iraq, M. Mohammed Al-Douri, entre autres sujets, de la volonté exprimée par l'Iraq de participer de nouveau aux travaux du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite. | UN | 35 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر وأيضا في 10 كانون الأول/ديسمبر، اجتمع السفير فورونتسوف مع الممثل الدائم للعراق، السفير محمد الدوري، في نيويورك لمناقشة جملة أمور منها موافقة العراق على استئناف المشاركة في أعمال اللجنة الفرعية الفنية التابعة للجنة الثلاثية وغير ذلك من التطورات ذات الصلة. |
Suite à la visite de mon Coordonnateur de haut niveau en Iraq à la fin du mois de novembre 2010, une équipe commune Iraq-Koweït a mené une enquête préliminaire sur le terrain pour trouver l'emplacement de charniers koweitiens à Nassiriyah du 20 au 22 décembre, conformément à la décision du Sous-Comité technique de la Commission tripartite à sa soixante-sixième session, tenue à Koweït le 28 septembre 2010. | UN | 16 - وفي أعقاب الزيارة التي قام بها المنسق الرفيع المستوى إلى العراق في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أجرى فريق مشترك بين العراق والكويت في الفترة من 20 إلى 22 كانون الأول/ديسمبر تقييما ميدانيا لاستكشاف موقع محتمل لمقابر جماعية لكويتيين في الناصرية وفقا لقرار اللجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الثلاثية في دورتها السادسة والستين المعقودة في الكويت يوم 28 أيلول/سبتمبر 2010. |