"التابعة للغرفة التجارية" - Traduction Arabe en Français

    • de la Chambre de commerce
        
    • à la Chambre de commerce
        
    Traduction du titre: Le règlement d'arbitrage 2009 de la Chambre de commerce de Madrid (CAM) est il conforme aux pratiques internationales? UN الصادرة عن هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية في مدريد: هل تتسق مع الممارسات الدولية؟
    Il est Président de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce américaine au Pérou. UN وهو رئيس هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الأمريكية في بيرو.
    L'augmentation du nombre des affaires portées devant la Cour internationale d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale atteste l'efficacité et la compétence de cette instance. UN فاﻷعداد المتعاظمة من القضايا التي قدمت إلى المحكمة الدولية للتحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية إنما تدل على ما تتميز به هذه المحكمة من كفاءة وخبرة.
    Hongrie : Tribunal d’arbitrage relevant de la Chambre de commerce et d’industrie hongroise UN هنغاريا : هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية والصناعية الهنغارية
    Serbie: Tribunal arbitral du commerce extérieur attaché à la Chambre de commerce serbe à Belgrade, procédure n° T-13/05 UN صربيا: محكمة التحكيم في نزاعات التجارة الخارجية، التابعة للغرفة التجارية الصربية في بلغراد، الدعوى رقم T-13/05
    Ce dernier prévoyait de soumettre à l'arbitrage de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale, à Zurich (Suisse), leurs différends éventuels. UN وقد نص الاتفاق على تحكيم تتولاه هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية في زيوريخ/سويسرا.
    Selon une opinion, son adoption récente par la Commission de la technique et des pratiques bancaires de la Chambre de commerce internationale favoriserait probablement la ratification de la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN وأبدي رأي مفاده أن التأييد الذي حظيت به مؤخرا اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة من جانب اللجنة المصرفية التابعة للغرفة التجارية الدولية من شأنه أن يعزز الإقبال على التصديق عليها.
    C’est avec une satisfaction particulière que la Commission a noté que la Commission de technique et pratiques bancaires de la Chambre de commerce internationale avait recommandé l’adoption de la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN وفي ذلك السياق، أحاطت اللجنة علما، مع التقدير الخاص بأن اللجنة المصرفية التابعة للغرفة التجارية الدولية أوصت الحكومات باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    Cour internationale d'arbitrage - Inscrit à la liste des arbitres potentiels de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale, à Paris. UN محكمة التحكيم الدولية - مسجل كعضو في فريق المحكّمين من قِبل محكمة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية ومقرها باريس.
    Il est membre de la Commission d'arbitrage de la Chambre mexicaine de commerce et a été nommé président d'un tribunal d'arbitrage constitué selon le règlement de la Chambre de commerce internationale (CCI). UN وهو عضو في لجنة التحكيم التابعة للغرفة التجارية المكسيكية. وقد عُين رئيسا لمجلس تحكيم في إحدى قضايا المحكمة الجنائية الدولية.
    Suisse, Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale, Zurich UN سويسرا: هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية، زيوريخ -
    Le demandeur avait soumis un différend pour règlement à la Commission d'arbitrage maritime (CAM) de la Chambre de commerce et d'industrie de la Fédération de Russie, et le défendeur n'avait soulevé aucune exception concernant sa compétence. UN عرض المدعي نزاعاً على لجنة التحكيم البحري التابعة للغرفة التجارية والصناعية بالاتحاد الروسي من أجل البت فيه، ولم يثر المدعى عليه أي اعتراض فيما يتعلق باختصاصها.
    C'est avec une satisfaction particulière que la Commission a noté que la Commission de technique et pratiques bancaires de la Chambre de commerce internationale avait recommandé l'adoption de la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN وأشارت اللجنة في هذا الصدد بارتياح كبير إلى أن اللجنة المعنية بالأساليب والممارسات المصرفية التابعة للغرفة التجارية الدولية أوصت الحكومات بأن تعتمد اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    Le nombre total d’affaires en instance devant les tribunaux d’arbitrage de la Chambre de commerce internationale est resté supérieur à 900 en 1998, la Cour d’arbitrage et son secrétariat s’accommodant sans peine de cette situation. UN ٨١ - وبلغ العدد الكلي للقضايا قيد النظر أمام هيئات التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية أكثر من ٩٠٠ قضية في عام ١٩٩٨، وهي مسألة اتضح أن المحكمة وأمانتها قدرتان على التعامل معها بصورة جيدة نسبيا.
    La Commission internationale d’arbitrage de la Chambre de commerce internationale est actuellement en train d’étudier la possibilité d’intervenir plus activement selon des procédures non classiques de règlement des différends, et cela pourrait en fin de compte rendre nécessaire une modification des règles actuelles. UN وتعكف لجنة التحكيم الدولية التابعة للغرفة التجارية الدولية حاليا، على دراسة إمكانية توسيع مشاركة الغرفة في مجال التسوية البديلة للمنازعات، وهي عملية قد تؤدي في نهاية المطاف إلى تغيير القواعد الحالية للغرفة.
    Décision 630: - Suisse: Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale, Zurich - Arbitrage de la CCI No. 9448 (juillet 1999) UN القضية 630: - سويسرا: هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية، زيوريخ - ICC Arbitration Case No. 9448 (تموز/يوليو 1999)
    Décision 630: CVIM 1 1) a); 3 1); 45 1); 46 - 50; 51; 71; 73 1); 74 - 77; 78 - Suisse: Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale, Zurich - Arbitrage de la CCI No. 9448 (juillet 1999) UN القضية 630: المواد 1(1)(أ)؛ 3(1)؛ 45(1)؛ 46-50؛ 51؛ 71؛ 73(1)؛ 74-77؛ 78 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع - سويسرا: هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية، زيوريخ - ICC Arbitration Case No. 9448 (تموز/يوليو 1999)
    ∙ Africa Connect : En mai 1996, la CNUCED a organisé la conférence internationale Africa Connect à Midrand (Afrique du Sud), en coopération avec le Comité sud—africain de la Chambre de commerce internationale, conférence à laquelle ont assisté quelque 500 participants venus d'Afrique, d'Asie, d'Europe et d'Amérique du Nord. UN ♦ ربط أفريقيا: في أيار/مايو ٦٩٩١، نظم اﻷونكتاد مؤتمر اﻷعمال الدولي لربط أفريقيا الذي عقد في ميدراند بجنوب أفريقيا وذلك بالتعاون مع لجنة جنوب أفريقيا التابعة للغرفة التجارية الدولية، وقد حضره نحو ٠٠٥ مشترك من أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    La Cour internationale d’arbitrage de la Chambre de commerce internationale a signalé que durant la première année d’application des règles d’arbitrage de 1998, elle a reçu sa 10 000e demande, l’année même où elle célébrait ses 75 ans et qui avait été marquée par une très nette augmentation de son activité. UN ٨٠ - وأوردت محكمة التحكيم الدولية التابعة للغرفة التجارية الدولية في تقاريرها، أنها تلقت خلال العام اﻷول من تطبيق قواعـد التحكيم المعمـول بهـا في الغرفـة لعـام ١٩٩٨، الطلـب رقم ٠٠٠ ١٠، كمـا احتفلت بالذكرى السنوية اﻟ ٧٥ ﻹنشائها. وكان ختام عام ١٩٩٨ هو حدوث زيادة كبيرة في أنشطة المحكمة بصفة عامة.
    – Commission de technique et pratiques bancaires de la Chambre de commerce internationale (Marco Island, Floride, États-Unis d’Amérique, 8 et 9 octobre 1998); UN - اللجنة المصرفية التابعة للغرفة التجارية الدولية )ماركو آيلند ، فلوريدا ، الولايات المتحدة اﻷمريكية ، ٨-٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١( ؛
    Décision 1138: CVIM 35; 38; 39; 50; 46; 78; Convention de 1974 sur la prescription 3; 8 - Serbie: Tribunal arbitral du commerce extérieur attaché à la Chambre de commerce serbe à Belgrade, procédure n° T-13/05 (5 janvier 2007) UN القضية 1138: المواد 35 و38 و39 و50 و46 و78 من اتفاقية البيع؛ والمادتان 3 و8 من اتفاقية التقادم - صربيا: محكمة التحكيم في نزاعات التجارة الخارجية، التابعة للغرفة التجارية الصربية في بلغراد، الدعوى رقم T-13/05 (5 كانون الثاني/يناير 2007)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus