"التابعة للقوى" - Traduction Arabe en Français

    • des Forces
        
    Déclaration conjointe des Forces de défense et de sécurité de Côte d'Ivoire et des Forces armées des Forces nouvelles UN صادر عن قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار، والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة
    En conséquence, les forces de défense et de sécurité de Côte d'Ivoire et les forces armées des Forces nouvelles, UN وبالتالي، فإن قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة،
    Il en sera ainsi jusqu'au redéploiement de l'administration dans les zones contrôlées par les Forces de défense et de sécurité et les Forces armées des Forces nouvelles. UN وسيستمر ذلك إلى حين نشر الإدارة في المناطق الواقعة تحت سيطرة قوات الدفاع والأمن التابعة للقوى الجديدة.
    Ces inspections sont dirigées par l'ONUCI dans les zones gouvernementales et par l'opération Licorne dans les zones sous contrôle des Forces nouvelles et dans la zone de confiance. UN وتقود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار هذه العمليات في المناطق الحكومية، في حين تقود قوات ليكورن عمليات التفتيش في المناطق التابعة للقوى الجديدة ومنطقة الثقة.
    L'autre refus a été enregistré dans le territoire des Forces nouvelles. UN وكانت حالة الرفض الأخرى في الأراضي التابعة للقوى الجديدة.
    Il reste encore aux commandants de zone des Forces nouvelles à transférer le pouvoir au corps préfectoral. UN وما زال يتعين على قادة المناطق التابعة " للقوى الجديدة " تسليم القيادة إلى السلطات المحلية.
    :: Déploiement de 3 400 éléments de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du centre de commandement intégré UN :: نشر 400 3 من عناصر الشرطة والدرك التابعة " للقوى الجديدة " ، تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة
    Au 14 septembre, sur les 8 000 éléments prévus, 601 seulement, provenant à la fois des Forces nouvelles et des services de la police et de la gendarmerie nationales ivoiriennes, avaient été déployés à Abidjan et Bouaké. UN وحتى 14 أيلول/سبتمبر، لم يُنشر من أصل العناصر المتوقع نشرها، وقوامها 000 8 عنصر، سوى 601 من العناصر التابعة للقوى الجديدة والشرطة الوطنية وأجهزة الدرك الإيفوارية وذلك في أبيدجان وبواكي.
    Il est clair, toutefois, que de nombreuses unités des Forces nouvelles, malgré leur amabilité, dissimulent délibérément des armes aux inspections du Groupe et de l’ONUCI. UN إلاّ أنّه، لا شك، أن العديد من الوحدات التابعة للقوى الجديدة، على الرغم من طيب معشر أفرادها، تعمدت حجب الأسلحة عن التفتيش من جانب الفريق وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Fortes de ce qui précède, les forces de défense et de sécurité de Côte d'Ivoire et les forces armées des Forces nouvelles estiment que notre pays a suffisamment payé le prix du sang durant ces longs mois de guerre. UN واستنادا إلى ما تقدم، ترى قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة إن بلدنا قد دفع ثمنا كافيا بما سفك فيه من دماء خلال أشهر الحرب الطويلة هذه.
    Dans la défense des valeurs qui nous sont chères, nous, soldats des Forces de défense et de sécurité de Côte d'Ivoire et des Forces armées des Forces nouvelles avons fait notre devoir. UN وفي معرض دفاعنا عن قيمنا الغالية أدينا، نحن جنود قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة، واجبنا.
    Un comité composé des Forces impartiales, des Forces de défense et de sécurité (FDS) et des Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) a été créé en vue d'aplanir les divergences de vues; les résultats de ses délibérations devraient être connus sous peu. UN وقد شُكلت لجنة من القوات المحايدة وقوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة لتسوية الخلافات ومن المتوقع أن تعلن نتائج اجتماعاتها قريبا.
    Les dirigeants des Forces nouvelles, notamment Guillaume Soro, et le chef des Forces armées des Forces nouvelles, le général Bakayoko, ont demandé l'aide des humanitaires, en particulier pour la jeunesse. UN وطلب قادة القوى الجديدة، بمن فيهم السيد غيوم سورو، ورئيس القوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة، الجنرال باكايوكو، المساعدة من الشركاء الإنسانيين، لا سيما فيما يخص دعم الشباب.
    La MONUSCO a également entamé une nouvelle initiative de sensibilisation visant à encourager les membres des Forces démocratiques de libération du Rwanda à se rendre. UN كما بدأت البعثة تنفيذ مبادرة جديدة للتوعية هدفها تشجيع المستسلمين من عناصر القوات التابعة للقوى الديمقراطية لتحرير رواندا.
    37. Les milices des Forces nouvelles telles qu’Anaconda, Cobra, Fansara 110, Highlander et Delta Force, ne rendent des comptes qu’aux commandants de zone ou à quelques membres de haut niveau des Forces nouvelles. UN 37 - والمليشيات التابعة للقوى الجديدة، مثل أناكندا، وكوبرا، وفانسارا 110، وهايلاندر، وقوة دلتا، مسؤولة فقط أمام قادة المناطق أو أمام بضعة مسؤولين من ذوي الرتب العالية في القوى الجديدة.
    Munitions (de divers calibres) stockées en sac dans les entrepôts des Forces nouvelles UN ذخائر (من عيارات مختلفة) مخزنة في أكياس في منشآت التخزين التابعة للقوى الجديدة
    138. Le Groupe a cependant observé qu’il y avait des différences importantes entre les munitions en sac et les autres types de munitions qui se trouvaient dans les entrepôts des Forces nouvelles. UN 138 - بيد أن الفريق لاحظ اختلافات كبيرة بين الذخائر المعبأة في أكياس وأصناف أخرى من الذخيرة في منشآت التخزين التابعة للقوى الجديدة.
    Munitions en boîte de provenances française (à gauche) et chinoise (à droite) stockées dans les entrepôts des Forces nouvelles UN ذخائر صينية (يمين) وفرنسية (يسار) في صناديق بمنشآت التخزين التابعة للقوى الجديدة
    Le 17 mars, le Président Ouattara a signé un décret regroupant les FDS et les forces armées des Forces nouvelles au sein des FRCI. UN وفي 17 آذار/مارس، وقّع الرئيس واتارا مرسوما يقضي بتوحيد قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة في إطار القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    Quatre cent trente-neuf hommes des Forces démocratiques de libération du Rwanda ont participé au programme de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration de la MONUSCO, dont 241 Rwandais et 198 Congolais. UN فقد شارك ما مجموعه 439 عنصراً من عناصر القوات التابعة للقوى الديمقراطية لتحرير رواندا في برنامج البعثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن، ومنهم 241 روانديا و 198 كونغوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus