Ancien membre de l'Académie de l'OMPI | UN | عضو سابق في مجلس إدارة الأكاديمية الدولية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
La Division des questions mondiales de propriété intellectuelle de l’OMPI tient lieu de centre de coordination pour les questions concernant les populations autochtones au sein de l’organisation. | UN | وتعمل شعبة تنسيق مسائل الملكية الفكرية العالمية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية كمركز تنسيقي بشأن المسائل المتعلقة بالسكان اﻷصليين في المنظمة. |
Les délégations des États africains participant aux travaux du Comité intergouvernemental de l'OMPI devraient prendre en considération les perspectives et les voix des peuples autochtones africains et de leurs communautés dans ce processus. | UN | 53 - ينبغي أن تدرج وفود الدول الأفريقية المشاركة في أعمال اللجنة الحكومية الدولية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية منظورات وآراء الشعوب الأصلية الأفريقية ومجتمعاتها في هذه العملية. |
Les représentants des peuples autochtones qui l'ont demandé ont reçu le statut d'observateur dans le Comité intergouvernemental de l'OMPI et beaucoup ont bénéficié de l'appui financier d'un fonds spécial pour leur participation. | UN | وقد مُنح مركز المراقب في اللجنة الحكومية الدولية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية إلى ممثلي الشعوب الأصلية الذين طلبوا ذلك، وتلقى العديد منهم دعما ماليا من صندوق تبرعات خاص لتغطية مشاركتهم. |
Le Comité permanent sur le droit des brevets à l'OMPI a adopté ce point. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الدائمة المعنية بقانون براءات الاختراع التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية هذا البند. |
Aussi bien le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit que le Comité d'audit de l'OMPI se sont félicités de l'occasion qui leur était donnée de discuter des questions d'intérêt commun et ont suggéré d'étendre cette initiative en y associant les comités d'audit d'autres organismes du système des Nations Unies. | UN | ورحبت كل من اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ولجنة المراجعة التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بالفرصة المتاحة لمناقشة مسائل مثيرة للاهتمام المشترك، واقترحتا أن يجري العمل على إيجاد فرص مماثلة، بمشاركة لجان المراجعة الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
64. En 2011, le Comité permanent du droit d'auteur et des droits connexes de l'OMPI a mis l'accent sur les conditions d'accès pour les malvoyants. | UN | 64- وأثناء عام 2011، ركزت اللجنة الدائمة المعنية بحقوق النشر والحقوق ذات الصلة التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية على مسألة إتاحة الوصول للمعوقين بصرياً. |
29. Un observateur de l'OMPI a expliqué les orientations futures du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore. | UN | 29- وأشار المراقب عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية إلى الاتجاهات المقبلة للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثة والمعارف التقليدية والفولكلور التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Au demeurant, une proposition en ce sens a été présentée par l'Inde au Comité permanent de l'OMPI sur les technologies de l'information, qui l'a acceptée13. | UN | والواقع أن الهند قد قدمت هذا الاقتراح في اللجنة الدائمة لتكنولوجيا المعلومات التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية وأن اللجنة وافقت عليه(13). |
Plusieurs divisions et groupes du secrétariat de l’OMPI ont continué d’organiser des conférences, des ateliers de formation et d’autres réunions visant à promouvoir l’acceptation et le respect des principes du droit de propriété intellectuelle dans le monde. | UN | ١٤٧ - واستمر عدد من الشعب والوحدات التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في تنظيم مؤتمرات وحلقات عمل تدريبية واجتماعات أخرى موجهة نحو زيادة، وتشجيع، قبول مبادئ قانون الملكية الفكرية واحترام تلك المبادئ في جميع أنحاء العالم. |
Ils font référence, en tant que bonne pratique, à celle du Comité d'audit de l'OMPI qui a publié en 2009 un rapport d'évaluation de ses activités et de son fonctionnement sur une période de quatre ans. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك، لجنة مراجعة الحسابات التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية التي قدمت، في عام 2009، تقريراً يتضمن تقييماً لأداء اللجنة وأنشطتها على مدى أربع سنوات(). خامساً - التنسيق |
Ils font référence, en tant que bonne pratique, à celle du Comité d'audit de l'OMPI qui a publié en 2009 un rapport d'évaluation de ses activités et de son fonctionnement sur une période de quatre ans. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك، لجنة مراجعة الحسابات التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية التي قدمت، في عام 2009، تقريراً يتضمن تقييماً لأداء اللجنة وأنشطتها على مدى أربع سنوات(). خامساً - التنسيق |
- Réunions annuelles du Comité d'experts de l'OMPI sur l'élaboration d'un protocole à la Convention de Berne (Genève, septième session, 20-26 mai 1996; sixième session, 1er-9 février 1996; cinquième session, 4-8 septembre 1995; quatrième session, 5-9 décembre 1994). | UN | • الاجتماعات السنوية للجنة الخبراء المعنية ببروتوكول محتمل لاتفاقية برن التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية )جنيف، الدورة السابعة، ٢٠ - ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٦؛ الدورة السادسة ١ - ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦؛ الدورة الخامسة، ٤ - ٨ أيلول/سبتمبـر ١٩٩٥؛ الدورة الرابعـة ٥ - ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(. |
84. Il a pris acte et s'est félicité des travaux réalisés dans le domaine des connaissances traditionnelles par le Groupe de travail sur l'article 8 j) et les dispositions connexes de la Convention sur la diversité biologique ainsi que par le Comité de l'OMPI sur le lien entre la propriété intellectuelle, les ressources génétiques et les savoirs traditionnels. | UN | 84- وأشاد ورحب بالعمل الذي أنجزه في مجال المعارف التقليدية الفريق العامل التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي والمعني بالمادة 8(و) والأحكام ذات الصلة، وكذلك بالعمل الذي أنجزته اللجنة الحكومية الدولية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية والمعنية بالمعارف التقليدية والموارد الجينية والتراث الشعبي. |
Les conférences et autres réunions pertinentes prévues en 2007-2008 incluent la onzième session du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore de l'OMPI (Genève, 3-12 juillet 2007) et l'Assemblée générale de l'OMPI (Genève, septembre 2007). | UN | 24 - والمؤتمرات والاجتماعات الأخرى ذات الصلة المقرر عقدها في فترة 2007-2008 تشمل الدورة الحادية عشرة للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعـــارف التقليدية والفولكلور التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (جنيف، 3-12 تموز/يوليه 2007) والجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (جنيف، أيلول/سبتمبر 2007). |
En mai 2011 à Genève, le Rapporteur spécial a prononcé le discours principal lors d'une session du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore de l'OMPI, qui élabore un instrument juridique international sur les savoirs traditionnels, les ressources génétiques et les expressions culturelles traditionnelles. | UN | 27 - وفي أيار/مايو 2011 ألقى المقرِّر الخاص الخطاب الافتتاحي في دورة عقدتها في جنيف اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والتراث الشعبي التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو) التي تعمل حالياً على وضع صكّ قانوني دولي بشأن المعارف التقليدية والموارد الجينية والتعبيرات الثقافية التقليدية. |
- Réunions annuelles du Comité d'experts de l'OMPI sur la révision de l'Arrangement de La Haye relatif à l'enregistrement international des dessins industriels (Genève, septième session, 3-5 novembre 1997; sixième session, 2-6 novembre 1996; cinquième session, 13-15 juin 1995; quatrième session, 31 janvier-2 février 1994). | UN | • الاجتماعات السنوية للجنة الخبراء المعنية بتنقيح اتفاق لاهاي للتسجيل الدولي للتصميمات الصناعية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية )جنيف، الدورة السابعة، ٣ - ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الدورة السادسة، ٢ - ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛ الدورة الخامسة، ١٣ - ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛ الدورة الرابعة، ٣١ كانون الثاني/يناير - ٢ شباط/فبراير ١٩٩٤(. |
En plus des comités de surveillance/contrôle déjà existants à l'UNESCO et au HCR, les comités nouvellement créés à l'OIT et à l'OMS sont eux aussi des comités de contrôle/surveillance; à l'OMPI, le comité d'audit a été rebaptisé comité de surveillance. | UN | فبالإضافة إلى لجان الرقابة القائمة سلفاً في كل من اليونسكو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أُحدثت في الفترة الأخيرة لجنة رقابة لدى كل من منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية؛ وغُيِّر اسم لجنة مراجعة الحسابات التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية لتصبح لجنة الرقابة. |