"التابعة للواء" - Traduction Arabe en Français

    • de la brigade
        
    • des brigades
        
    • du général
        
    • à la brigade
        
    • bataillon de la
        
    :: Mise en place d'un pont aérien entre Constanta et Kaboul pour le transport aller-retour d'un contingent et d'équipements de la brigade d'Europe du Sud-Est (SEEBRIG); UN أنجزت عمليات النقل الجوي للوحدات والشحنات التابعة للواء جنوب شرق أوروبا من مدينة كونستانتسا إلى مدينة كابول وبالعكس؛
    Par exemple, un garçon de 14 ans qui a intégré le bataillon des Mourabitoun de la brigade Faloujat Houran stationnée à Bosra el-Cham (province de Deraa) a dit avoir suivi 15 jours d'entraînement au maniement d'armes dans la vallée de Lajat, près de Bosra el-Cham. UN فعلى سبيل المثال، تفيد الأنباء أن طفلا عمره 14 عاما التحق بكتيبة المرابطين التابعة للواء فلوجة حوران التابع لجيش سوريا الحر في بصرى الشام بمحافظة درعا وتلقى تدريبا على الأسلحة لمدة 15 يوما في وادي اللجاة بالقرب من بصرى الشام.
    Une compagnie de forces spéciales de la brigade de l'Ituri a également été redéployée à Goma, parallèlement au repositionnement de deux hélicoptères d'attaque des brigades de l'Ituri et du Sud-Kivu. UN وتمت أيضا إعادة نشر سرية من القوات الخاصة التابعة للواء إيتوري في غوما، إلى جانب إعادة تمركز طائرتي هليكوبتر هجوميتين من لوائي إيتوري وكيفو الجنوبية.
    27. Le 8 mai 1998, la milice Harti du général Mohamed Hersi Siad " Morgan " a repoussé une attaque du Mouvement patriotique somalien (SPM) et du SSA en faisant reculer jusqu'à environ 90 km de Kismayo les milices Habr-Gedir et Marehan réunies. UN ٢٧ - في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، نجحت ميليشيا هارتي التابعة للواء محمد هرسي سياد " مرجان " في صد هجــوم مــن الحركة الوطنية الصومالية التابعة لائتلاف اﻹنقاذ الصومالي بدفع الميليشيا المشتركة لعشيرتي هابر - غدير وماريهان إلى كمسوما، الواقعة على بعد ٩٠ كيلومترا من كسمايو.
    Le garçon est actuellement retenu à la brigade 4 du bataillon 10, commandée par le commandant La Hser. UN والطفل مسجون حاليا لدى الكتيبة 10 التابعة للواء 4 التي يقودها لا هسير.
    01. 9e bataillon de la 201e brigade APR à Uvira; UN 1 - الكتيبة التاسعة التابعة للواء 201 للجيش الوطني الرواندي في يوفيرا؛
    La formation de base du bataillon mécanisé de la brigade d'intervention rapide s'est achevée au début du mois de juin 2003. UN وأتمت الكتيبة المؤلفة التابعة للواء الرد السريع تدريبها الأساسي في مطلع حزيران/يونيه عام 2003.
    Le Groupement de forces multinational pour la région du sud a terminé son programme de recherche et de sauvetage en hiver à l'intention du Groupe de recherche et sauvetage en combat de la brigade de protection civile, du groupe de la formation et de la doctrine et de l'Académie militaire du CPK. UN وأتمت قوة العمل المتعددة الجنسيات جنوب برنامجا شتويا للبحث والإنقاذ مكرسا لوحدة البحث والإنقاذ التابعة للواء الدفاع المدني، ووحدة التدريب وتلقين المبادئ، والأكاديمية العسكرية للفيلق.
    Moins de formations sur les droits de l'homme et les droits de l'enfant que prévu ont été dispensées, ce qui tient au fait que le quartier général de la Police nationale n'a pas communiqué de plan de formation aux 10 bureaux de la brigade de protection des mineurs dans les départements. UN ونجم انخفاض ناتج الدورات التدريبية في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل عن عدم توافر خطط تدريب من مقر الشرطة الوطنية الهايتية للمكاتب العشرة التابعة للواء حماية القصر في المقاطعات.
    Le 31 janvier, la SFOR a levé l'interdiction qui avait été imposée à l'unité de Butila de la brigade de réaction rapide de la Fédération du fait du non-respect de l'Accord pendant les élections et son attitude menaçante. UN وفي ٣١ كانون الثاني/يناير، رفعت القوة الحظر الذي كانت قد فرضته على وحدة بوتيلا التابعة للواء الاتحادي للرد السريع، لعدم امتثالها خلال فترة الانتخابات، وبسبب سلوكها التهديدي.
    D'autre part, la zone de responsabilité de la brigade du Sud-Kivu a été étendue, vers le nord, à la zone sud du Nord-Kivu, afin que puissent être relevées des unités de la brigade du Nord-Kivu, qui assumeront des tâches dans la zone de Goma. UN وإضافة إلى ذلك، فقد تم توسيع المنطقة الخاضعة لمسؤولية لواء كيفو الجنوبية باتجاه الشمال داخل المناطق الجنوبية من كيفو الشمالية من أجل تخفيف العبء عن وحدات البعثة التابعة للواء كيفو الشمالية، التي سيُعاد توجيهها لمهام في منطقة غوما.
    364. La présence militaire des FDLR dans les environs de Shalio était assurée par le bataillon « Zodiac » de la brigade de réserve et une unité de commando. UN 364 - وتألف الوجود العسكري للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في المنطقة المحيطة بشاليو من كتيبة زودياك التابعة للواء الاحتياطي، ومن وحدة مغاوير.
    Le 19 juin 2007, trois personnes ont été tuées dans une église à Nyabyshwa, au Nord-Kivu, par les soldats du 3e bataillon de la brigade Charlie. UN 36 - وفي 19 حزيران/يونيه 2007، قتل جنود من الكتيبة الثالثة التابعة للواء ' ' شارلي`` ثلاثة أشخاص في كنيسة في نيابيشوا، كيفو الشمالية.
    Des secteurs d'Alep sous le contrôle de groupes armés non étatiques ont été le théâtre d'actes de torture et de mauvais traitements commis par des groupes tels que le bataillon Saddam Hussein de la brigade Al-Tawheed, la Brigade d'assaut du Nord et la Coalition des brigades d'Al-Kifaa. UN 57- كانت مناطق حلب الواقعة تحت سيطرة الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة مسرحاً لحوادث التعذيب وإساءة المعاملة على أيدي جماعات مسلحة مثل كتيبة صدام حسين التابعة للواء التوحيد، ولواء عاصفة الشمال، وائتلاف كتائب الكفاح.
    On observe ensuite, de manière tout aussi préoccupante, des cas de collaboration entre les Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) et les FDLR, souvent au vu et au su de certains membres de la brigade d'intervention, voire avec leur accord. UN ثانيا، مما لا يقل إثارة للقلق والجزع تلك الأنماط المستمرة من تعزيز التعاون بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، والتي غالبا ما تتم بعلم من بعض الوحدات التابعة للواء التدخل و/أو بدعم منها.
    Le 17 mai, cinq civils accusés de collaboration avec les FDLR ont été exécutés par des soldats des FARDC du 2e bataillon de la brigade Bravo < < mixée > > à Rudehe au Nord-Kivu. UN 35 - وفي 17 أيار/مايو، أعدم جنود من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، الكتيبة الثانية التابعة للواء ' ' برافو`` المدمج، خمسة مدنيين في روديهي، كيفو الشمالية، متهمين بالتعاون مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    c) Le Département des opérations de maintien de la paix a utilisé des éléments de l'état-major à déploiement rapide de la brigade d'intervention rapide des forces en attente pour le lancement de la MINUS. UN (ج) استخدمت إدارة عمليات حفظ السلام عناصر مقار النشر المتاحة التابعة للواء القوات الاحتياطية العالي الاستعداد التابع للأمم المتحدة من أجل بدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Assurées par les équipes mixtes d'inspection, en décembre, elles ont porté surtout, pour les membres du Service d'inspection, sur la surveillance des unités centrales du Corps de protection et des brigades de protection civile et sur l'application du nouveau règlement disciplinaire du Corps de protection du Kosovo. UN وركزت هيئة التفتيش التابعة لقوة كوسوفو بشكل خاص في كانون الأول/ديسمبر على رصد أفرقة التفتيش المشتركة للوحدات المركزية التابعة لفيلق حماية كوسوفو والوحدات التابعة للواء الحماية المدنية، وتنفيذ مدونة قواعد السلوك الجديدة لفيلق حماية كوسوفو والتدريب عليها.
    Ceci a entraîné une recrudescence sensible de la violence, les forces gouvernementales attaquant de loin les lieux occupés par les groupes anti-gouvernementaux partisans du cheikh Hamoud al-Mikhlafi et de Sadiq Serhan (appartenant à la première division blindée du général Ali Mohsen) à l'aide d'armes lourdes telles des tanks, des obus de mortier et des mitrailleuses. UN وأفضى ذلك إلى زيادة في العنف على نحو ملموس إذ هاجمت القوات الحكومية المناطق التي تحتلها الجماعات المناوئة للحكومة والموالية للشيخ حمود المخلفي والعميد الركن صادق سرحان (المنتميان إلى الفرقة الأولى مدرع التابعة للواء علي محسن)، بأسلحة ثقيلة مثل الدبابات وقذائف الهاون والمدافع الرشاشة.
    Bien qu'il soit prévu que le matériel appartenant à la brigade mobile aérienne demeure dans la zone de la Mission, un montant supplémentaire de 100 000 dollars est nécessaire pour le rapatriement du matériel du régiment du génie, en tant que matériel appartenant aux contingents, qui ne fait pas partie de la force de réserve. UN وعلى الرغم من أن المعدات التابعة للواء المتحرك الجوي ستبقى في منطقة البعثة، يلزم مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار ﻹعادة المعدات المملوكة للوحدات والخاصة بالفوج الهندسي غير التابع للقوة الاحتياطية إلى بلدانها.
    Le 27 avril, à Pabong, dans l'Ituri, deux soldats des FARDC, 2e bataillon de la 1re brigade intégrée basée à Nioka, ont mis un homme dans un véhicule qu'ils ont lancé à forte vitesse. L'homme fut projeté au dehors du véhicule et se fractura la jambe gauche. UN 25 - وفي 27 نيسان/أبريل، وفي بابونغ، مقاطعة إيتوري، عمد جنديان من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، الكتيبة الثانية التابعة للواء الأول المدمج المتمركز في نيوكا، إلى وضع رجل في سيارة وقيادتها بسرعة فائقة، ثم ألقيا بالرجل خارج السيارة فكسرت ساقه اليسرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus