Nouveau thème pour le guichet produits chimiques élargi du FEM. | UN | موضوع جديد للنافذة الموسَّعة المتعلقة بالمواد الكيميائية التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Des représentants des agents de réalisation du FEM y ont apporté leur concours. | UN | وأسهم في هذه الدورات ممثلون عن الوكالات المشرفة على التنفيذ التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Organisme d'exécution du FEM | UN | الوكالة المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية |
L'organisme d'exécution du FEM fournira un appui à l'organisation chef de file, selon que de besoin, durant la mise en œuvre du projet. | UN | وتقدم الوكالة المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية الدعم للوكالة الوطنية الرائدة، حسب الاحتياج، أثناء تنفيذ المشروع. |
Le PNUD met aussi en œuvre un grand nombre des projets du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | كما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ عدد كبير من المشاريع التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Le Conseil a prié les agents d'exécution du FEM d'accorder un haut niveau de priorité à l'application de ce plan d'action et les a engagés à coopérer avec le Mécanisme mondial de la Convention. | UN | ولذلك طلب المجلس إلى الوكالات المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية إيلاء الأولوية لتنفيذ خطة العمل هذه ودعاها إلى التعاون في العمل مع الآلية العالمية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Ce programme pilote a été financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), par l'intermédiaire du PNUD, l'un des trois organismes d'exécution du FEM. | UN | وتم تمويل البرنامج التجريبي من مرفق البيئة العالمية عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهو إحدى وكالات التنفيذ الثلاث التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
26. Le Comité des opérations du FEM (GEFOP) examinerait la qualité et la pertinence de la proposition en tenant compte des priorités. | UN | ٦٢ - وتقوم لجنة العمليات التابعة لمرفق البيئة العالمية بالنظر في الاقتراح على أساس نوعيته وأهميته وعلى ضوء اﻷولويات. |
Ce programme pilote a été financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), par l'intermédiaire du PNUD, l'un des trois organismes d'exécution du FEM. | UN | وتم تمويل البرنامج التجريبي من مرفق البيئة العالمية عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهو إحدى وكالات التنفيذ الثلاث التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Enfin, il contribuera à éclairer les politiques du FEM relatives à la gestion durable des terres et à plaider pour l'accroissement des moyens financiers destinés au domaine primordial de la lutte contre la dégradation des terres. | UN | وأخيراً، ستسهم الآلية العالمية في إرشاد السياسات الخاصة بالإدارة المستدامة للأراضي التابعة لمرفق البيئة العالمية والدعوة إلى زيادة التمويل لمجال مكافحة تردي الأراضي الذي يحظى بالتركيز. |
Degré de participation des parties prenantes The level of stakeholder involvement - - les agences du FEM | UN | مستوى مشاركة أصحاب المصلحة - الوكالات التابعة لمرفق البيئة العالمية |
Des participants ont suggéré que les autres centres de liaison, en particulier ceux du FEM, soient invités à participer à cet examen. | UN | واقترح بعض المشاركين دعوة مراكز تنسيقٍ أخرى للمشاركة في هذه العملية، ولا سيما مراكز التنسيق التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales. | UN | ويشارك عدد من منظمات أحواض الأنهار وأحواض البحيرات وذلك في برامج الإدارة المتكاملة لأحواض الأنهار وفي حافظة مشروعات المياه الدولية التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Ce projet est exécuté en partenariat avec les gouvernements et des institutions nationales et avec les projets pertinents du FEM. | UN | ويجرى تطوير المشروع حالياً بالشراكة مع الحكومات والمؤسسات الوطنية ومع المشروعات ذات الصلة التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Le programme d'action stratégique est exigé pour la plupart des projets proposés en vue de leur financement au Centre de coordination pour les questions relatives aux eaux internationales du FEM. | UN | وبرنامج العمل الاستراتيجي هو شرط بالنسبة لمعظم المشاريع المقترحة للتمويل في المنطقة المركزية للمياه الدولية التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Le secrétariat a participé à des manifestations ayant trait à la Convention, organisées par les agents de réalisation du FEM et coordonnées par les organes directeurs concernés. | UN | وشاركت الأمانة في أنشطة متصلة بالاتفاقية نظمتها الوكالات المشرفة على التنفيذ التابعة لمرفق البيئة العالمية ونسقتها وكالات توجيهية محددة. |
Le Directeur national du projet fera office d'agent certificateur ayant pour fonction d`informer l'organisme d'exécution du FEM de l'état d'avancement du projet. | UN | ويكون مدير المشروع الوطني هو المسؤول عن التصديق لغرض تقديم التقارير عن التقدم المحرز في هذا المشروع إلى الوكالة المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Autres fonds s'entend des contributions provenant du budget ordinaire, des fonds d'affectation spéciale, des contributions affectées à des fins déterminées ainsi que des fonds d'affectation spéciale du FEM. | UN | وتتكون الصناديق الأخرى من أموال متأتية من الميزانية العادية، وأموال متأتية من الصناديق الاستئمانية وأموال مخصصة، ومن الصناديق الاستئمانية التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Le Réseau a été choisi comme centre de liaison régional pour l'Afrique du Nord dans le réseau d'ONG du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | وقد انتُخبت الشبكة كمركز تنسيق إقليمي لشمال أفريقيا في شبكة المنظمات غير الحكومية التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
L'accent est mis, dans les travaux, sur la mise en œuvre des stratégies nationales de gestion de l'environnement et la facilitation des activités de communication indispensables à l'élaboration et l'exécution des projets d'autoassistance de moyenne et grandes envergures du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | وينصب التركيز على تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالإدارة البيئية، وتيسير العمل الإرشادي من أجل وضع وتنفيذ المشاريع التمكينية التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Il importe, toutefois, de souligner que le secrétariat est conscient des limites de son mandat et sait très bien que les Parties tiennent à ce que ses travaux ne fassent pas double emploi avec ceux des agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | على أن ما ينبغي التأكيد عليه هو أن الأمانة مدركة لولايتها ولرغبة الأطراف في الحيلولة دون ازدواج عمل الوكالات المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية. |