"التابعة لمرفق البيئة العالمية" - Traduction Arabe en Français

    • du FEM
        
    • du Fonds pour l'environnement mondial
        
    Nouveau thème pour le guichet produits chimiques élargi du FEM. UN موضوع جديد للنافذة الموسَّعة المتعلقة بالمواد الكيميائية التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Des représentants des agents de réalisation du FEM y ont apporté leur concours. UN وأسهم في هذه الدورات ممثلون عن الوكالات المشرفة على التنفيذ التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Organisme d'exécution du FEM UN الوكالة المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية
    L'organisme d'exécution du FEM fournira un appui à l'organisation chef de file, selon que de besoin, durant la mise en œuvre du projet. UN وتقدم الوكالة المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية الدعم للوكالة الوطنية الرائدة، حسب الاحتياج، أثناء تنفيذ المشروع.
    Le PNUD met aussi en œuvre un grand nombre des projets du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN كما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ عدد كبير من المشاريع التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Le Conseil a prié les agents d'exécution du FEM d'accorder un haut niveau de priorité à l'application de ce plan d'action et les a engagés à coopérer avec le Mécanisme mondial de la Convention. UN ولذلك طلب المجلس إلى الوكالات المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية إيلاء الأولوية لتنفيذ خطة العمل هذه ودعاها إلى التعاون في العمل مع الآلية العالمية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Ce programme pilote a été financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), par l'intermédiaire du PNUD, l'un des trois organismes d'exécution du FEM. UN وتم تمويل البرنامج التجريبي من مرفق البيئة العالمية عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهو إحدى وكالات التنفيذ الثلاث التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    26. Le Comité des opérations du FEM (GEFOP) examinerait la qualité et la pertinence de la proposition en tenant compte des priorités. UN ٦٢ - وتقوم لجنة العمليات التابعة لمرفق البيئة العالمية بالنظر في الاقتراح على أساس نوعيته وأهميته وعلى ضوء اﻷولويات.
    Ce programme pilote a été financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), par l'intermédiaire du PNUD, l'un des trois organismes d'exécution du FEM. UN وتم تمويل البرنامج التجريبي من مرفق البيئة العالمية عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهو إحدى وكالات التنفيذ الثلاث التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Enfin, il contribuera à éclairer les politiques du FEM relatives à la gestion durable des terres et à plaider pour l'accroissement des moyens financiers destinés au domaine primordial de la lutte contre la dégradation des terres. UN وأخيراً، ستسهم الآلية العالمية في إرشاد السياسات الخاصة بالإدارة المستدامة للأراضي التابعة لمرفق البيئة العالمية والدعوة إلى زيادة التمويل لمجال مكافحة تردي الأراضي الذي يحظى بالتركيز.
    Degré de participation des parties prenantes The level of stakeholder involvement - - les agences du FEM UN مستوى مشاركة أصحاب المصلحة - الوكالات التابعة لمرفق البيئة العالمية
    Des participants ont suggéré que les autres centres de liaison, en particulier ceux du FEM, soient invités à participer à cet examen. UN واقترح بعض المشاركين دعوة مراكز تنسيقٍ أخرى للمشاركة في هذه العملية، ولا سيما مراكز التنسيق التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales. UN ويشارك عدد من منظمات أحواض الأنهار وأحواض البحيرات وذلك في برامج الإدارة المتكاملة لأحواض الأنهار وفي حافظة مشروعات المياه الدولية التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Ce projet est exécuté en partenariat avec les gouvernements et des institutions nationales et avec les projets pertinents du FEM. UN ويجرى تطوير المشروع حالياً بالشراكة مع الحكومات والمؤسسات الوطنية ومع المشروعات ذات الصلة التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Le programme d'action stratégique est exigé pour la plupart des projets proposés en vue de leur financement au Centre de coordination pour les questions relatives aux eaux internationales du FEM. UN وبرنامج العمل الاستراتيجي هو شرط بالنسبة لمعظم المشاريع المقترحة للتمويل في المنطقة المركزية للمياه الدولية التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Le secrétariat a participé à des manifestations ayant trait à la Convention, organisées par les agents de réalisation du FEM et coordonnées par les organes directeurs concernés. UN وشاركت الأمانة في أنشطة متصلة بالاتفاقية نظمتها الوكالات المشرفة على التنفيذ التابعة لمرفق البيئة العالمية ونسقتها وكالات توجيهية محددة.
    Le Directeur national du projet fera office d'agent certificateur ayant pour fonction d`informer l'organisme d'exécution du FEM de l'état d'avancement du projet. UN ويكون مدير المشروع الوطني هو المسؤول عن التصديق لغرض تقديم التقارير عن التقدم المحرز في هذا المشروع إلى الوكالة المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Autres fonds s'entend des contributions provenant du budget ordinaire, des fonds d'affectation spéciale, des contributions affectées à des fins déterminées ainsi que des fonds d'affectation spéciale du FEM. UN وتتكون الصناديق الأخرى من أموال متأتية من الميزانية العادية، وأموال متأتية من الصناديق الاستئمانية وأموال مخصصة، ومن الصناديق الاستئمانية التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Le Réseau a été choisi comme centre de liaison régional pour l'Afrique du Nord dans le réseau d'ONG du Fonds pour l'environnement mondial. UN وقد انتُخبت الشبكة كمركز تنسيق إقليمي لشمال أفريقيا في شبكة المنظمات غير الحكومية التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    L'accent est mis, dans les travaux, sur la mise en œuvre des stratégies nationales de gestion de l'environnement et la facilitation des activités de communication indispensables à l'élaboration et l'exécution des projets d'autoassistance de moyenne et grandes envergures du Fonds pour l'environnement mondial. UN وينصب التركيز على تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالإدارة البيئية، وتيسير العمل الإرشادي من أجل وضع وتنفيذ المشاريع التمكينية التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Il importe, toutefois, de souligner que le secrétariat est conscient des limites de son mandat et sait très bien que les Parties tiennent à ce que ses travaux ne fassent pas double emploi avec ceux des agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN على أن ما ينبغي التأكيد عليه هو أن الأمانة مدركة لولايتها ولرغبة الأطراف في الحيلولة دون ازدواج عمل الوكالات المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus