Au-delà de son action au sein des groupes sectoriels, l'UNICEF a fourni un important soutien financier et technique au Département des affaires sociales de la Commission de l'Union africaine. | UN | وقدمت اليونيسيف، إلى جانب دورها التجميعي، دعما ماليا وتقنيا قويا إلى إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمفوضية الاتحاد. |
En 2014, le Bureau et le Département paix et sécurité de la Commission de l'Union africaine ont conclu un partenariat renforcé en matière de paix et de sécurité qui a vocation à définir et guider leur action conjointe. | UN | وفي عام 2014، وقع المكتب ودائرة السلام والأمن التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي إطارا مشتركا لتعزيز الشراكة من أجل السلام والأمن، سيتيح تنظيم عملهما المشترك وتوجيهه. |
Établissement ou mise à jour de 27 documents de base et techniques grâce aux conseils et à l'assistance fournis au Groupe de la gestion de la planification stratégique de la Division des opérations d'appui à la paix de la Commission de l'Union Africaine. | UN | تم وضع أو استكمال 27 وثيقة أساسية وفنية من خلال تقديم المشورة والمساعدة إلى وحدة إدارة التخطيط الاستراتيجي التابعة للاتحاد الأفريقي في شعبة عمليات دعم السلام التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Cette force se constitue progressivement, avec l'assistance du Département des opérations de maintien de la paix, qui a envoyé une équipe à Addis-Abeba pour épauler la Division de l'appui aux opérations de la Commission de l'Union africaine. | UN | وكانت هذه القوة قيد الإنشاء بمساعدة إدارة عمليات حفظ السلام، التي كانت قد أرسلت فريقاً إلى أديس أبابا للعمل مع شعبة دعم العمليات التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي. |
La désignation du Département des affaires économiques de la Commission de l'Union africaine comme centre de coordination de l'examen pourrait se révéler essentielle dans la mobilisation de l'appui au programme décennal et le renforcement du rôle dirigeant de la Commission dans sa mise en œuvre. | UN | ويمكن لتعيين إدارة الشؤون الاقتصادية التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي بصفتها جهة تنسيق لعملية الاستعراض أن تكون مفيدة في حشد الدعم للبرنامج العشري وزيادة تعزيز قيادة المفوضية للبرنامج وملكيتها له. |
Elle a détaché un analyste des informations sur la sécurité alimentaire et un halieute auprès de l'Agence et pris en charge deux experts techniques du Département de l'économie rurale et de l'agriculture pour appuyer le programme susmentionné et les programmes de la Commission de l'Union africaine. | UN | وانتدبت منظمة الأغذية والزراعة محللا لمعلومات الأمن الغذائي وخبيرا لشؤون مصايد الأسماك إلى الوكالة، ومولت خبيرين تقنيين في إدارة الاقتصاد الريفي والزراعة التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي من أجل دعم البرنامج الشامل وبرامج مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
L'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba apporte conseils et assistance au Groupe de l'Union africaine chargé de la planification stratégique et de la gestion au sein de la Division des opérations d'appui à la paix de la Commission de l'Union africaine dans le cadre de la planification d'ensemble de l'AMISOM. | UN | ففريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا يسدي المشورة والمساعدة إلى وحدة الاتحاد الأفريقي لإدارة التخطيط الاستراتيجي، في شعبة عمليات دعم السلام التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي، فيما يخص التخطيط العام للبعثة. |
À cette fin, il a mené des consultations avec les bureaux sous-régionaux de la Commission de l'Union africaine et de la BAfD pour définir les domaines dans lesquels la Commission, la Banque, la CEA et la SADC pourraient collaborer. | UN | واستتبع ذلك إجراء مشاورات مستمرة مع المكاتب دون الإقليمية التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التـنمية الأفريقي في مجال آفاق التعاون المحتملة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومصرف التـنمية الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Le Groupe chargé d'étudier les changements climatiques et de suivre la désertification au sein de la Commission de l'Union africaine est l'entité de base qui permet de mieux faire connaître la position commune de l'Afrique sur les changements climatiques et imprime un élan à ClimDev-Afrique. | UN | وتعمل وحدة تغير المناخ ومكافحة التصحر التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي كقاعدة مؤسسية للنهوض بموقف أفريقيا المشترك من تغير المناخ، كما تقدم القيادة السياسية ضمن مبادرة تسخير المعلومات المناخية لأغراض التنمية في أفريقيا. |
Le Bureau du Conseiller spécial, en association avec la Direction de l'information et de la communication de la Commission de l'Union africaine, réunit et copréside le Groupe de mobilisation et de communication dont le Département de l'information est un membre actif. | UN | ويوجه مكتب المستشار الخاص ومديرية الإعلام والاتصالات التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي الدعوة إلى عقد اجتماعات مجموعة الإعلام والاتصالات، التي تضم إدارة شؤون الإعلام ضمن أعضائها النشطين، ويتولى الكيانان رئاسة تلك الاجتماعات. |
Le département des affaires sociales de la Commission de l'Union africaine publie une revue " Drug News Africa " à laquelle l'Institut a été invité à collaborer régulièrement. | UN | وتقوم إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي بإصدار دورية بعنوان Drug News Africa (أخبار المخدّرات في أفريقيا)، وطُلب إلى المعهد أن يسهم فيها بانتظام. |
Le PNUD a contribué à renforcer les capacités de la Direction paix et sécurité de la Commission de l'Union africaine en finançant le recrutement et la formation des analystes politiques qui y travaillent actuellement. | UN | 15 - وساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بناء قدرات مديرية السلام والأمن التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي من خلال تمويل استقدام وتدريب المحللين السياسيين العاملين في المديرية حاليا. |
Il reste à savoir si et comment le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions devraient nouer des relations avec les départements de la Commission de l'Union africaine, y compris dans les domaines de l'information, de la finance et de l'administration, en ce qui concerne le renforcement des capacités des missions sur le terrain. | UN | ولم يتضح ما إذا كان ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أن تتصلا بالإدارات التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالات منها الإعلام والمالية والإدارة، من أجل توفير قدرة دعم للبعثات الميدانية، وكيف يمكن لها ذلك. |
Le projet sera mené par la CNUCED, en collaboration avec la CEEAC, le Département du commerce et de l'industrie de la Commission de l'Union africaine, le Département des infrastructures et de l'exploitation des ressources naturelles de la CEA, et l'Université du Cap. | UN | وسيقوم الأونكتاد بتنفيذ المشروع بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وإدارة التجارة والصناعة التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي، وإدارة الهياكل الأساسية وتنمية الموارد الطبيعية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وجامعة كيب تاون. |
Il a été rappelé qu'en septembre, le Département paix et sécurité de la Commission de l'Union africaine avait signé une déclaration d'intention avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé, afin que l'élaboration des mesures visant à protéger les enfants touchés par les conflits armés progresse plus rapidement. | UN | وأشير إلى أن إدارة السلام والأمن التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي وقعت في أيلول/سبتمبر مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح إعلانا للنوايا الهدف منه تكثيف تدابير حماية الأطفال المتأثرين بالنـزاعات المسلحة. |
La FAO a continué de fournir des experts et des consultants pour aider l'Agence de planification et de coordination du NEPAD et le Département de l'économie rurale et de l'agriculture de la Commission de l'Union africaine à orienter et coordonner la mise en œuvre du Programme détaillé de développement de l'agriculture africaine. | UN | 106 - وواصلت منظمة الأغذية والزراعة إتاحة الخبراء والاستشاريين لدعم وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وإدارة الاقتصاد الريفي والزراعة التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بتوجيه وتنسيق تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا. |
L'équipe de planification des Nations Unies apporte conseils et assistance au Groupe de l'Union africaine chargé de la planification stratégique de la gestion au sein de la Division des opérations d'appui à la paix de la Commission de l'Union africaine dans le cadre de la planification d'ensemble de l'AMISOM. | UN | 99 - يوفر فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة المشورة والمساعدة لوحدة الاتحاد الأفريقي لإدارة التخطيط الاستراتيجي التابعة لشعبة عمليات دعم السلام التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي، في عمليات التخطيط العام التي تضطلع بها البعثة. |
Les activités du Haut-Commissariat en matière de promotion et de protection des droits de l'homme en Afrique visent notamment à consolider les mécanismes de la Commission de l'Union africaine dans le domaine des droits de l'homme et à renforcer ses capacités régionales, sous-régionales et nationales dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 14 - تستهدف أنشطة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أفريقيا عدة أمور منها تعزيز آليات حقوق الإنسان التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي، وتوحيد قدراتها في مجال حقوق الإنسان على كل من الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني. |
L'équipe de planification des Nations Unies apporte conseils et assistance au Groupe de l'Union africaine chargé de la planification stratégique de la gestion au sein de la Division des opérations d'appui à la paix de la Commission de l'Union africaine dans le cadre de la planification d'ensemble de l'AMISOM. | UN | 73 - يوفر فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة، في إطار هذا العنصر، مشورة الخبراء والمساعدة لوحدة الاتحاد الأفريقي لإدارة التخطيط الاستراتيجي في شعبة عمليات دعم السلام التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي في سياق التخطيط والعمليات العامة التي تضطلع بها البعثة عموما. |
:: Sur la question de la collaboration institutionnelle entre le Conseil de sécurité et le Conseil de paix et de sécurité, nous engageons les deux organes à exploiter le nouveau partenariat renforcé ONU-Union africaine en matière de paix et de sécurité entre le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine et le Département paix et sécurité de la Commission de l'Union africaine. | UN | :: فيما يتعلق بالتعاون المؤسسي بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، نشجع المجلسين على الاستفادة من الإطار المشترك الجديد لتعزيز الشراكة في مجال السلام والأمن بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي وإدارة السلام والأمن التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي. |