"التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال" - Traduction Arabe en Français

    • de l'UNPOS
        
    Selon les informations données au Groupe des droits de l'homme de l'UNPOS par une organisation locale, les deux victimes seraient des militants d'Al-Chabab. UN وأبلغت منظمة محلية وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بأن كلتا الضحيتين هما، كما يُزعم، من مناضلي حركة الشباب.
    Le Groupe des droits de l'homme de l'UNPOS n'a pas pu suivre le procès, l'accès au tribunal militaire lui ayant été refusé. UN ولم تستطع وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مراقبة المحاكمة بسبب عدم إمكانية حضور جلسات المحكمة العسكرية.
    La cellule de planification conjointe de l'UNPOS et de l'équipe de pays des Nations Unies élaborera un cadre stratégique intégré destiné à assurer la coordination et la cohérence dans le cadre d'une démarche stratégique intégrée. UN وستقوم وحدة التخطيط المشترك التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وفريق الأمم المتحدة القطري بوضع إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لضمان توفر التنسيق والترابط داخل نهج استراتيجي متكامل.
    Gestion et suivi des fonds d'affectation spéciale de l'UNPOS consacrés aux institutions transitoires somaliennes de sécurité et à la consolidation de la paix en Somalie, et coordination de l'appui fourni par les donateurs UN إدارة ومراقبة المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وأنشطة صناديق استئمانية لبناء السلام في الصومال، فضلا عن تنسيق الدعم المقدم عن طريق الجهات المانحة
    Conformément à la politique de l'Organisation en matière d'intégration, la cohérence et la coordination seraient assurées initialement grâce à une approche stratégique intégrée et à une série d'objectifs stratégiques communs, l'appui voulu étant fourni par une cellule de planification conjointe créée au sein de l'UNPOS. UN وتماشيا مع سياسة المنظمة في مجال التكامل، سيجري ابتدءا تأمين التماسك والتنسيق عن طريق اتباع نهج استراتيجي متكامل ومجموعة مشتركة من الأهداف الاستراتيجية يتوافر لها الدعم من جهات منها وحدة التخطيط المشترك التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    :: Gestion et suivi des fonds d'affectation spéciale de l'UNPOS consacrés aux institutions transitoires somaliennes de sécurité et à la consolidation de la paix en Somalie, et coordination de l'appui fourni par les donateurs UN * إدارة ومراقبة المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والصناديق الاستئمانية لبناء السلام من أجل الصومال، فضلا عن تنسيق الدعم المقدم عن طريق الجهات المانحة
    Au cours de la période considérée, le développement de la fourniture de services aux victimes de violence sexuelle dans les zones urbaines, et en particulier à Mogadiscio, a permis au Groupe des droits de l'homme de l'UNPOS de renforcer la collecte de données. UN 49- أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، سمح توسيع نطاق الخدمات المقدمة إلى الناجين من العنف الجنسي ليشمل المناطق الحضرية ومقديشو بالخصوص بأن تعزز وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال جمعها للبيانات.
    Il a été rapporté au Groupe des droits de l'homme de l'UNPOS que, le 9 janvier 2013, des soldats des Forces armées nationales somaliennes auraient violé deux jeunes femmes dans un village au kilomètre 50, dans le district d'Afgoye. UN 53- وأبلِغت وحـدة حقـوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بأن جنوداً في القوات المسلحة الوطنية الصومالية اغتصبوا شابتين فـي قرية " KM50 " ، في مقاطعة أفغويي، في 9 كانون الثاني/يناير 2013.
    46. L'Expert indépendant ayant demandé que le Groupe des droits de l'homme de l'UNPOS et d'autres organisations de défense des droits de l'homme soient autorisés à surveiller les violations alléguées des droits de l'homme dans la région, le Ministre a accepté d'autoriser, de faciliter et d'organiser de telles visites. UN 46- وردّاً على طلب الخبير المستقل بالسماح لوحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ولباقي منظمات حقوق الإنسان برصد انتهاكات حقوق الإنسان المدّعى ارتكابها في المنطقة، وافق الوزير على السماح بإجراء هذه الزيارات وتيسيرها وتنظيمها.
    Surveillance des droits de l'homme, établissement de rapports et renforcement des capacités. En 2011, le Groupe des droits de l'homme de l'UNPOS a tenu la première réunion de l'ONU avec des défenseurs des droits de l'homme à Mogadiscio, ce qui ne s'était pas produit depuis plusieurs années. UN 92 - الرصد والإبلاغ وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان: في عام 2011، عقدت وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال اجتماع الأمم المتحدة الأول منذ سنوات عديدة مع المدافعين عن حقوق الإنسان في مقديشو.
    d) Le 2 avril, selon des rapports de presse corroborés par le Groupe des droits de l'homme de l'UNPOS, des éléments des Forces armées somaliennes ont fait irruption dans un café du marché local de Belet Hawo, dans la région de Gedo, et se sont saisis de deux hommes qu'ils ont emmenés au poste de police, où ils auraient été abattus. UN (د) في 2 نيسان/أبريل، أوردت مصادر إعلامية معلومات أكدتها وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مؤداها أن عناصر من القوات المسلحة الوطنية الصومالية دهمت مقهى في سوق محلية في بيليت حاوو، في إقليم غريدو، وقبضت على رجلين واقتادتهما إلى مركز للشرطة، وقيل إنها أطلقت عليهما النار فأردتهما قتيلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus