Un bon exemple est actuellement le cas de la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon du Forum des îles du Pacifique. | UN | وأحد الأمثلة الجيدة على ذلك هو بعثة المساعدة الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ في جزر سليمان. |
Elle continue de jouer un rôle important dans la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon du Forum des îles du Pacifique. | UN | ولا تزال تضطلع بدور هام في بعثة المساعدة الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ في جزر سليمان. |
Le mécanisme de sécurité régionale du Forum des îles du Pacifique est conforme à l'esprit du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies. | UN | وتتواءم الآلية الأمنية الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ مع روح الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة. |
Réunion du Comité de sécurité régionale du Forum des îles du Pacifique | UN | اجتماع لجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ |
À cette fin, il a sollicité l'aide de l'Agence des pêches du Forum des îles du Pacifique, et en 2002, il est devenu membre associé de cet organisme. | UN | وكجزء من هذه العملية، طلب الإقليم من وكالة مصائد الأسماك التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ تقديم المساعدة له، وانضم الإقليم في عام 2002، عضوا منتسبا، إلى الوكالة المذكورة. |
Bien que nous jouissions d'une solide coordination régionale par le biais du Comité de sécurité régionale du Forum des îles du Pacifique et de l'Organisation des chefs de police des îles du Pacifique, il y a encore beaucoup à faire dans la région pour renforcer nos efforts collectifs, et nous appelons la communauté internationale à intensifier sa coopération et son assistance. | UN | وفيما لدينا تنسيق إقليمي قوي من خلال لجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ ومنظمة رؤساء الشرطة في جزر المحيط الهادئ، يتعين القيام بالمزيد في المنطقة لتعزيز جهودنا الجماعية. وفي ذلك الصدد، ندعو إلى التعاون والمساعدة المتجددين على الصعيد الدولي. |
Celle-ci reflète notre politique, qui est de promouvoir la coopération et la coordination régionales pour traiter les problèmes des fonds de pêche, comme le montre la création en 1979 de l'Agence des pêches du Forum des îles du Pacifique, dont le statut reconnaît la nécessité de mettre en place des mécanismes additionnels tels que la Convention. | UN | والاتفاقية جزء من رؤيتنا لتعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين بشأن قضايا مصائد الأسماك، الذي تحقق بإنشاء وكالة مصائد الأسماك التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ في عام 1979، التي تنبأت في صكها التأسيسي بالحاجة إلى آليات إضافية، مثل اتفاقية قانون البحار. |
a) D'inclure l'Agence des pêches du Forum des îles du Pacifique au Pilier 1, compte tenu de l'importance de celle-ci dans la région et pour valoriser la pêche sur le plan politique; | UN | (أ) إدراج وكالة مصائد الأسماك التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ تحت الدعامة 1، اعترافا بالدور المركزي الذي تقوم به الوكالة في المنطقة، ولإعطاء المسائل المتعلقة بمصائد الأسماك ما تحتاجه من دعم سياسي؛ |
5. Note avec satisfaction que des consultations régulières se poursuivent à tous les niveaux entre l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat du Forum des îles du Pacifique et que l'Organisation a également participé à la session de 2004 du Comité de sécurité régionale du Forum et au Forum des dirigeants tenu à Apia en août 2004 ; | UN | 5 - تلاحظ مع الارتياح أن المشاورات مستمرة بانتظام على كافة المستويات بين الأمم المتحدة وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وأن الأمم المتحدة شاركت أيضا في دورة لجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ لعام 2004 وفي منتدى القادة، المعقود في آبيا، في آب/أغسطس 2004؛ |
a) Sur le fondement de l'alinéa c) de l'article 14 des Statuts, l'Agence des pêches du Forum des îles du Pacifique a présenté, au nom de 12 gouvernements de pays insulaires du Pacifique, une demande portant sur l'organisation, en octobre 2009, d'un atelier régional visant à préparer les négociations relatives à l'Organisation régionale de gestion des pêches du Pacifique Sud et des positions communes sur ce sujet. | UN | (أ) وكالة مصائد الأسماك التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ نيابة عن حكومات 12 بلدا من بلدان جزر المحيط الهادئ، لعقد حلقة عمل إقليمية في تشرين الأول/أكتوبر 2009 لبحث وإعداد مواقف مشتركة لاتخاذها في المفاوضات المتعلقة بإنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ، وفقا للفقرة 14 (ج) من اختصاصات الصندوق. |