"التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة" - Traduction Arabe en Français

    • de la FAO
        
    • FAO sur
        
    Ils avaient été au centre des débats du Comité des pêches de la FAO. UN وكانت محل تركيز المناقشات في لجنة مصائد اﻷسماك التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    La provision créée en 1987 pour réduire le déficit d'exploitation du pool des navires de pêche de la FAO a été réduite compte tenu de la valeur actuelle des sommes à recevoir. UN وقد خفض الاعتماد المحدد في عام ١٩٨٧ لتقليل العجز في تشغيل مجموعة سفن مصايد اﻷسماك التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لبيان القيمة الحالية للمقبوضات.
    Les équipes pluridisciplinaires de la FAO chargées du programme de redressement du secteur agricole au Rwanda comptaient dans leurs rangs un spécialiste de la participation des femmes au développement. UN ٣٩ - ومن بين اﻷفرقة المتعددة الاختصاصات التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والمكلفة ببرنامج تأهيل القطاع الزراعي في رواندا، يوجد إخصائي في دمج المرأة في التنمية.
    32. La base de données sur les zones agroécologiques de la FAO a été utilisée pour estimer les terres qui seraient disponibles en 2025 une fois les besoins alimentaires satisfaits. UN ٣٢ - وقد استخدمت قاعدة بيانات منطقة الزراعة اﻹيكولوجية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لتقدير اﻷراضي التي يحتمل توفرها بعد توفير الغذاء في عام ٢٠٢٥.
    A cet égard, il fallait mentionner la nécessité d'adhérer, notamment, au Code international de conduite de la FAO sur la distribution et l'utilisation des pesticides. UN واقترحوا أن تساق الإشارة إلى ضرورة التمسك مثلاً بمدونة السلوك الدولية الخاصة بتوزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Il entretient des liens de partenariat étroits avec la Commission européenne des forêts de la FAO dans le cadre d'un programme de travail intégré. UN كما أنها تحافظ على شراكتها الوثيقة مع لجنة الغابات اﻷوروبية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( والتي يجمعها معها برنامج عمل متكامل.
    Ce montant a été obtenu après déduction de la somme de 202 000 dollars recouvrée au titre du pool des navires de pêche de la FAO (note 12 a)). UN ولقد نجم هذا المبلغ الذي يصل إلى ٠٠٠ ٦٠٠ ١٤ دولار إزاء استرداد مبلغ ٠٠٠ ٢٠٢ دولار فيما يتصل بمجموعة سفن صيد اﻷسماك التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الملاحظة ١٢ )أ((.
    9. L'Équipe de travail s'est réunie plusieurs fois dans le cadre des processus lancés par le Groupe et le Forum, le plus souvent à l'occasion des préparatifs des réunions de ces derniers et de celles du Comité des forêts de la FAO. UN ٩ - واجتمعت فرقة العمل في عدة مناسبات أثناء عمليتي الفريق الحكومي الدولي والمنتدى الحكومي الدولي وكان ذلك في معظمه يتعلق باﻷعمال التحضيرية لاجتماعات الفريق والمنتدى واللجنة المعنية بالغابات التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    65. L'OMS et la Division des politiques alimentaires et de la nutrition de la FAO collaborent activement pour aider les pays en développement qui le leur demandent à élaborer ou à remanier leurs plans d'action nationaux en matière de nutrition. UN ٦٥ - وتتعاون شعبة السياسة الغذائية والتغذية، التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة مع منظمة الصحة العالمية، بصورة نشطة من أجل متابعة الطلبات الواردة لتقديم المساعدة الى البلدان النامية في تنقيح أو إعداد خطط العمل الوطنية في مجال التغذية.
    90. L'Engagement international concernant les ressources phytogénétiques, sa Commission et le Fonds de la FAO sont des mécanismes qui permettent de coordonner l'action internationale en vue de la protection phytosanitaire et de formuler les droits des exploitants agricoles, d'élaborer les principes concernant l'accès au matériel génétique et son utilisation, et de renforcer les capacités nationales de conservation. UN ٩٠ - والمشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية ولجنته وصندوقه التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة هي آليات لتنسيق العمل الدولي في مجال حفظ النباتات، بما في ذلك أيضا وضع حقوق المزارعين، وتحديد المبادئ المتعلقة بتوفر المادة الوراثية وسهولة الحصول عليها وتعزيز القدرات الوطنية على الحفظ.
    Le Service de l’intégration de la femme dans le développement de la FAO a publié une étude intitulée «Évaluation de la participation en milieu rural et analyse socioéconomique et sexospécifique», qui examine la tendance croissante à la féminisation de l’agriculture, et en particulier au vieillissement de cette main-d’oeuvre féminine. 3. Organisations internationales non gouvernementales UN أما الدائرة المعنية بدور المرأة في التنمية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(، فنشرت دراسة عنوانها " التقييم الريفي التشاركي والتحليل الاجتماعي - الاقتصادي والجنساني " ، ركزت فيه على تنامي ظاهرة تأنيث الزراعة، وخاصة من ناحية ازدياد نسبة المسنات.
    Il est secondé par un conseiller principal pour l’agriculture (P-5) qui coordonne les activités déployées par la Mission des secours d’urgence de la FAO en collaboration avec plusieurs ONG. UN ويساعد رئيس القسم كبير المستشارين الزراعيين )ف - ٥( في تنسيق اﻷنشطة أثناء مرحلة الطوارئ في اﻷنشطة الميدانية التي تضطلع بها بعثة اﻹغاثة في حالات الطوارئ التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية.
    37. Les recommandations adoptées lors de la réunion ad hoc de la FAO puis celles proposées au cours de la réunion des ministres de l'agriculture des pays du Maghreb ont été appliquées par les pays concernés et les organisations régionales, avec l'appui de la FAO. En Afrique de l'Ouest et du Nord-Ouest, les campagnes ont été coordonnées au niveau international par des organisations régionales, la FAO et les donateurs. UN ٣٧ - وقال إن التوصيات التي اعتمدت في اجتماعات اللجنة المخصصة التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( وكذلك التوصيات التي اقترحت خلال اجتماع وزراء الزراعة لبلدان المغرب العربي قد تم تنفيذها من جانب البلدان المعنية والمنظمات الاقليمية بمساعدة من الفاو وفي غرب وشمال غرب افريقيا، تولت المنظمات الاقليمية تنسيق الحملات على الصعيد الدولي بالتعاون مع الفاو والجهات المانحة.
    90. Dans le domaine des normes agricoles, la coopération avec la Commission Codex Alimentarius de la FAO s'est intensifiée et se poursuit avec le Plan d'application des normes internationales relatives aux fruits et légumes de l'OCDE qui publie des brochures d'explication basées sur les normes de la CEE. UN ٠٩ - وفي مجال المعايير الزراعية تم تكثيف التعاون مع لجنة دستور اﻷغذية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( ويتواصل التعاون مع مشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعني بتطبيق المعايير الدولية على الفواكه والخضر الذي يقوم بنشر كتيبات تفسيرية تستند إلى معايير اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    i) Les commissions régionales de la FAO sur les forêts sont une instance pour l'instauration de dialogue sur la politique forestière régionale, susceptible de promouvoir un environnement propice à la mise en œuvre des propositions d'action du GIF/FIF; UN ' 1` تتيح اللجان الإقليمية للغابات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة منتدى قويـا للحوار الإقليمي بشـأن السياسات، ممـا يمكن أن يساهم في تهيئـة بيـئـة تمكينية لتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus