"التابعة لوزارة الخارجية" - Traduction Arabe en Français

    • du Ministère des affaires étrangères
        
    • du Ministère des relations extérieures
        
    • du Département d'État
        
    • le Ministère des affaires étrangères
        
    • au Ministère des affaires étrangères
        
    • du Ministère britannique des affaires étrangères
        
    • consulaires
        
    Depuis 2009, il est fonctionnaire au Département du droit international et des traités internationaux du Ministère des affaires étrangères. UN ومنذ عام 2009، يعمل موظفا مسؤولا لدى إدارة القانون الدولي والمعاهدات الدولية، التابعة لوزارة الخارجية.
    A représenté la Direction du protocole du Ministère des affaires étrangères auprès des comités directeurs de plusieurs conférences internationales tenues à Dakar en 2006 et 2007 UN مثل دائرة المراسم التابعة لوزارة الخارجية في اللجان التوجيهية لعدة مؤتمرات دولية عقدت في داكار بين عامي 2006 و 2007
    Sous-Secrétaire du Département de la souveraineté nationale du Ministère des affaires étrangères, de 1996 à 1998 UN وكيل أمين إدارة السيادة الوطنية التابعة لوزارة الخارجية في الفترة من 1996 إلى 1998
    Il convient de mentionner aussi l'initiative de la Fondation Alexandre Gusmao, du Ministère des relations extérieures. UN وينبغي إلقاء الضوء أيضا على مبادرة مؤسسة الكساندر غوساميو، التابعة لوزارة الخارجية.
    Source : Service des Ressources Humaines du Ministère des affaires étrangères et de la Communication. UN المصدر: دائرة الموارد البشرية التابعة لوزارة الخارجية والاتصالات.
    La Croatie a désigné le Département de la sécurité internationale du Ministère des affaires étrangères centre chargé d'assurer la liaison avec la Commission préparatoire et d'autres États signataires. UN وعينت كرواتيا إدارة الأمن الدولي التابعة لوزارة الخارجية لتكون الهيئة الوطنية التابعة لها التي تؤدي دور الجهة التنسيقية للاتصال باللجنة التحضيرية وبالدول الأخرى الموقعة على الاتفاقية.
    L'autorité nationale chargée de la Convention sur le armes chimiques relève du Ministère des affaires étrangères. UN الهيئة الوطنية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية التابعة لوزارة الخارجية.
    Département des relations économiques étrangères du Ministère des affaires étrangères UN إدارة العلاقات الاقتصادية الخارجية التابعة لوزارة الخارجية
    2. Département des relations économiques extérieures du Ministère des affaires étrangères UN 2 - إدارة العلاقات الاقتصادية الخارجية التابعة لوزارة الخارجية
    Le Directeur de la Division pour l’Afrique et le Moyen-Orient du Ministère des affaires étrangères et de la coopération UN المدير، شعبة أفريقيا والشرق اﻷوسط التابعة لوزارة الخارجية والتعاون؛
    Le programme est administré par la Division chargée de la coopération pour le développement, du Ministère des affaires étrangères et du commerce. UN وتقع مسؤولية إدارة البرنامج على شعبة التعاون اﻹنمائي التابعة لوزارة الخارجية والتجارة.
    L'agent de liaison à Moscou est le DNV du Ministère des affaires étrangères. UN ونقطة الاتصال في موسكو هي الإدارة المعنية بالتحديات والأخطار الجديدة التابعة لوزارة الخارجية.
    1985 Formation en relations économiques internationales; Académie diplomatique du Ministère des affaires étrangères UN 1985 دورة تدريبية في العلاقات الاقتصادية الدولية، الأكاديمية الدبلوماسية التابعة لوزارة الخارجية
    1988 Formation aux questions administratives et budgétaires; Académie diplomatique du Ministère des affaires étrangères UN 1988 دورة تدريبية في شؤون الإدارة والميزانية، الأكاديمية الدبلوماسية التابعة لوزارة الخارجية
    En 1997, la Division du rôle des femmes dans le développement, du Ministère des affaires étrangères, a entrepris une enquête dans six pays sur les droits à la procréation, concernant les femmes qui vivent sous des régimes islamiques. UN وفي عام 1997، شرعت شعبة دور المرأة في التنمية التابعة لوزارة الخارجية في إجراء دراسة استقصائية في ستة بلدان عن حقوق الإنجاب التي تتمتع بها المرأة التي تعيش في ظل النظم الاسلامية.
    Secrétaire exécutif de l'Académie diplomatique Pedro Gual du Ministère des relations extérieures. UN اﻷمين التنفيذي ﻷكاديمية بيدرو غوال الدبلوماسية التابعة لوزارة الخارجية.
    Entre autres exposés qu'il a faits au Ministère des relations extérieures, a fait une conférence sur le statut du mineur en période de conflits armés à la lumière du droit humanitaire international. Ecole de diplomatie du Ministère des relations extérieures de l'Uruguay (1988). UN من بين التظاهرات اﻷخرى التي نظﱠمتها وزارة الخارجية ألقى محاضرة حول وضع اﻷحداث في المنازعات المسلحة في ضوء القانون الانساني الدولي، المدرسة الدبلوماسية التابعة لوزارة الخارجية في أوروغواي، ٨٨٩١.
    Expérience antérieure: responsable des affaires internationales de l'Administration nationale de la sécurité sociale, assistante de la Direction des affaires économiques bilatérales du Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte. UN الخبرات السابقة: مسؤولة الشؤون الدولية في الإدارة الوطنية للأمن الاجتماعي؛ ومساعدة في مديرية الشؤون الاقتصادية الثنائية التابعة لوزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة.
    La protection des diplomates cubains voyageant aux États-Unis était aussi assurée par le Service de la sécurité diplomatique du Département d’État. UN ويحظى الدبلوماسيون الكوبيون الذين يسافرون في الولايات المتحدة بحماية دائرة أمن الدبلوماسيين التابعة لوزارة الخارجية.
    Le Comité recommande également à l'État partie d'appliquer ce principe aux activités menées par le Ministère des affaires étrangères dans le cadre de l'aide et de la coopération internationales au développement. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بتطبيق هذا المبدأ في الأنشطة التي تضطلع بها الإدارة التابعة لوزارة الخارجية والمعنية بالمعونة والتعاون في مجال التنمية الدولية.
    au Ministère des affaires étrangères, le plan pluriannuel sur l'égalité de traitement s'articule autour de trois objectifs intersectoriels : UN لدى الخطة المتعددة السنوات لسياسة المساواة في المعاملة التابعة لوزارة الخارجية ثلاثة أهداف تشمل عدة قطاعات، هي:
    Selon la Puissance administrante, Anguilla pourra également bénéficier de subventions du Fonds européen de développement, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Fonds pour la bonne conduite des affaires publiques et du Budget-programme pour la diversification économique du Ministère britannique des affaires étrangères et du Commonwealth, ainsi que du programme pour l'environnement dans les territoires d'outre-mer17. UN وتفيد الدولة القائمة بالإدارة أن في إمكان أنغيلا الحصول أيضا على أموال من صندوق التنمية الأوروبي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الحكم السليم، وميزانية برنامج التنويع الاقتصادي التابعة لوزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، والبرنامج البيئي لأقاليم ما وراء البحار التابع لوزارة الخارجية وشؤون الكومنولث/إدارة التنمية الدولية(17).
    Le contrôle de l'immigration est assuré notamment par les gardes frontière du Ministère de la sécurité nationale, le Service des visas et de l'immatriculation du Ministère de l'intérieur, et les services consulaires du Ministère des affaires étrangères. UN والسلطات التي تتولى مراقبة الهجرة هي حرس الحدود التابع لوزارة الأمن القومي، وإدارة التأشيرات وتسجيل الأجانب التابعة لوزارة الداخلية، والإدارة القنصلية التابعة لوزارة الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus