Il espère que l'activité du Programme des Nations Unies pour le développement sur son territoire reprendra dans un avenir proche. | UN | وأعرب عن أمله في استئناف البرنامج القطري، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في المستقبل القريب. |
Les commissions régionales et les bureaux régionaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement concernés ont participé à ces ateliers. | UN | وشارك في حلقتي العمل المذكورتين اللجنةُ الإقليمية المعنية والمكتب الإقليمي المعني التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Conseil consultatif scientifique et professionnel du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Rapport du Bureau du Rapport mondial sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | تقرير مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Activités du Conseil consultatif scientifique et professionnel international du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | أنشطة المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Point 5: Compte rendu des activités entreprises dans le cadre du programme sur le mercure du Programme des Nations Unies sur le développement | UN | البند 5: تقرير عن الأنشطة المقامة في إطار برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Compte rendu des activités entreprises dans le cadre du programme sur le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | تقرير عن الأنشطة المقامة في إطار برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Compte rendu des activités entreprises dans le cadre du programme sur le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | تقرير عن الأنشطة المقامة في إطار برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Directeur régional adjoint du Bureau régional du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour l'Asie et le Pacifique | UN | نائب المدير الإقليمي، المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
régional du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour l'Asie et le Pacifique | UN | نائب المدير الإقليمي، المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Le Gouvernement de Singapour, l'Initiative Capacités 21 du Programme des Nations Unies pour le développement, le DAES et la Norvège avaient apporté une contribution financière pour l'organisation de cette réunion. | UN | وليعقد هذا الاجتماع بنجاح، قدمت تبرعات مالية هامة من حكومة سنغافورة وبرنامج بناء القدرات للقرن 21 التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحكومة النرويج. |
Le stage régional pour l'Afrique était coparrainé par le programme de l'initiative < < Capacités 21 > > du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وشارك برنامج بناء القدرات للقرن 21 التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رعاية حلقة العمل الإقليمية لأفريقيا. |
Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | مكتب مكافحة التصحر والجفاف، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Bureau du Rapport mondial sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | تقرير مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Nous soulignons également notre intérêt le Programme relatif aux mers régionales du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | ونحن نبرز أيضا التزامنا بالبرنامج الإقليمي للبحار التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Rapport du Bureau du rapport sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | تقرير مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Rapport du Bureau du Rapport mondial sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | تقرير مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Programme de l'environnement des Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Rapport du Bureau du rapport sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | تقرير مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Rapport du Bureau du Rapport mondial sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | تقرير مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
En guise d'exemple on peut citer l'appui luxembourgeois continu et en croissance depuis plusieurs années au fonds fiduciaire < < Environnement > > géré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | ويمكن الإشارة على سبيل المثال إلى دعم لكسمبرغ المستمر والمتزايد منذ عدة سنوات لصندوق ' ' البيئة`` الاستئماني التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les points de vue communiqués au secrétariat devraient être placés sur le site Internet du Programme sur le mercure du PNUE. | UN | وستنشر أي آراء مكتوبة تقدم إلى الأمانة على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Ainsi, au Kenya, dans le cadre du groupe thématique ONUSIDA, le FNUAP a fourni un appui à des spectacles itinérants pour les aider à diffuser de façon divertissante et interactive divers messages dans les localités et les centres commerciaux des zones rurales. | UN | ففي كينيا، على سبيل المثال، وفر الدعم، في إطار نظام الجماعات المواضيعية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة لﻹيدز، للقيام بعروض متنقلة في المدن الريفية الصغيرة والمراكز التجارية ﻹبلاغ الرسالة بشكل مستساغ تفاعلي. |