Le Corps de protection du Kosovo a continué de collaborer étroitement avec la KFOR et la police de la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK). | UN | 10 - لا تزال فرق حماية كوسوفو تعمل عن كثب مع قوة كوسوفو وعنصر الشرطة التابع لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو. |
Elle voudrait également remercier le Bureau de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) pour l'appui opérationnel et logistique qu'il lui a apporté. | UN | وتود أيضاً أن تشكر مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان على ما قدمه لها من دعم فني ولوجستي. |
Il y a un an à peine, la population du Timor oriental a voté à une majorité écrasante en faveur d'un avenir indépendant, et j'ai eu le privilège de faire partie du groupe de la Mission des Nations Unies au Timor oriental qui a surveillé le processus électoral. | UN | وقبل ما يزيد على سنة واحدة بقليل، صوت شعب تيمور الشرقية بأغلبية ساحقة لصالح مستقبل مستقل، وكان لي شرف المشاركة في الفريق التابع لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية الذي أشرف على العملية الانتخابية. |
Bureau administratif de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine à Zagreb | UN | جيم - مكتب زغرب الإداري التابع لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
La Section des droits de l'homme de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a organisé un atelier d'une durée de deux jours destiné à favoriser la coordination entre ceux qui interviennent dans le secteur de la justice et a apporté son appui à la réforme du système pénitentiaire. | UN | ورعى قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون حلقة عمل مدتها يومان للتنسيق بين الجهات الفاعلة في قطاع القضاء، وقدم الدعم لعملية تنفيذ إصلاح السجون. |
Un premier atelier a été organisé au Libéria, en octobre 2008, pour la Section des droits de l'homme et de la protection de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL). | UN | وعُقدت أول حلقة عمل تدريبية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ليبيريا في تشرين الأول/أكتوبر 2008 لفرع حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا. |
La Section des droits de l'homme et de la protection de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) a appuyé la promulgation de la loi et participé à l'élection des membres de la Commission en lançant un appel public à candidature et en distribuant des formules de candidature. | UN | وقدم قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا الدعم لإصدار القانون وشارك في عملية انتقاء المفوضين من خلال الجهود المبذولة للدعاية وتوزيع نماذج التعيين. |
La Section Droits de l'homme et protection de la Mission des Nations Unies au Libéria suit plusieurs affaires de maltraitance de mineurs qui étaient en conflit avec la loi. | UN | ويرصد قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا عدة حالات من سوء معاملة الأحداث الذين يعتبرون مخالفين للقانون. |
La tenue de l'atelier était facilitée par le bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au Libéria et la Composante droits de l'homme et protection de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL). | UN | واشترك في تيسير حلقة العمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ليبيريا والعنصر المكلَّف بحقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا. |
La Section des droits de l'homme et de la protection de la Mission des Nations Unies au Libéria a, par exemple, créé un groupe chargé de promouvoir le renforcement des capacités des organisations de la société civile grâce à la formation et à l'appui logistique et en encourageant la constitution de groupements et de réseaux. | UN | فمثلا، أنشأ قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وحدة مكرسة لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني من خلال توفير التدريب والدعم اللوجستي والتشجيع على تشكيل جماعات وشبكات شاملة. |
Source : Rapports de l'équipe d'inspection des armes à feu de la Mission des Nations Unies au Libéria, lettres des États Membres portant demande de dérogation, lettres du Comité des sanctions portant autorisation de dérogation. | UN | 2009/OC17 (1) استنادا إلى تقارير فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Le groupe des droits de l'homme de la Mission des Nations Unies au Soudan a organisé un atelier de deux jours sur la budgétisation axée sur les droits de l'homme à l'intention de 40 parlementaires à Khartoum les 8 et 9 novembre 2008. | UN | فقد نظم فرع حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان حلقة عمل لأربعين برلمانياً في الخرطوم يومي 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بشأن اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان في وضع الميزانية. |
Une formation similaire a également été organisée au Libéria en décembre 2009 avec le soutien et l'assistance de la Section des droits de l'homme et de la protection de la Mission des Nations Unies au Libéria. | UN | ونظم أيضاً تدريب مماثل في ليبيريا في كانون الأول/ ديسمبر 2009 بدعم ومساعدة من فرع حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا. |
Au Libéria, le Conseiller en matière de droits de l'homme à la Section des droits de l'homme et de la protection de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) a consacré ses travaux depuis 2007 à la question des bonnes pratiques et des enseignements tirés de l'expérience afin de promouvoir les droits des communautés autochtones employées par les grandes plantations d'hévéas multinationales. | UN | وفي ليبريا، يعمل مستشار حقوق الإنسان في قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا منذ عام 2007 على تجميع الممارسات الجيدة والدروس المستفادة للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية التي تعمل لدى شركات مزارع المطاط الكبيرة المتعددة الجنسيات. |
La Section des droits de l'homme et de la protection de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) a encouragé les organisations de la société civile à informer le public à propos du contenu du rapport dans le cadre d'un programme financé par le PNUD et a préconisé la création d'une Commission nationale indépendante des droits de l'homme. | UN | وقد شجع قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا منظمات المجتمع المدني على إعلام الجمهور بمحتوى التقرير في إطار برنامج يموّله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودعا إلى إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان. |
Le projet a été présenté au conseiller pour l'égalité des sexes de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) pour examen et inclusion d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la couverture par les médias, les documents d'information publique, la confirmation des sanctions pour violation du code de conduite et la protection des femmes. | UN | وقُدمت المسودة إلى مكتب المستشار الجنساني التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لاستعراضها وإدراج منظور جنساني يتعلق بتقارير وسائل الإعلام، ووثائق الإعلام العام، والنص على عقوبات لانتهاك مدونة السلوك وحماية المرأة. |
La section des droits de l'homme de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) devrait recruter un spécialiste des questions d'inégalité entre les sexes chargé, entre autres, de surveiller systématiquement la situation en ce qui concerne la violence sexiste et de faire rapport sur ces questions. | UN | وينبغي أن يعين قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون أخصائيا في مسائل الجنسين ليقوم، في جملة أمور، بالرصد والإبلاغ بانتظام بشأن العنف الممارس على أساس الجنس. |
Il était dit en outre dans la lettre de protestation que l'attaque avait été confirmée par le Bureau militaire de commandement et de liaison (secteur oriental) de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE). | UN | وجاء في رسالة الاحتجاج أيضا أن قيادة القطاع الشرقي ومكتب الاتصال العسكري التابع لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تحققا من وقوع الهجوم. |
La Section des droits de l'homme de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a organisé un atelier de deux jours destiné à favoriser la coordination entre les protagonistes du secteur de la justice et a aidé à la réforme du système pénitentiaire. | UN | وقد قام قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون برعاية حلقة عمل مدتها يومان للتنسيق بين الجهات الفاعلة في مجال القضاء، وقدم الدعم لتنفيذ عملية إصلاح للسجون. |
De son côté, la Section des droits de l'homme de la MINUSIL a mené certaines enquêtes. | UN | وقام قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون أيضا ببعض التحقيقات. |
de L'HOMME EN SIERRA LEONE 24 - 49 8 A. Section des droits de l'homme de la MINUSIL 24 - 27 8 | UN | ألف- قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون 24-27 8 |