"التابع لتحالف" - Traduction Arabe en Français

    • de l'Alliance
        
    1. Directeur exécutif du Fonds de l'Alliance des civilisations pour les médias UN المدير التنفيذي لصندوق وسائط الإعلام التابع لتحالف الحضارات
    Groupe de travail de l'Alliance des petits États insulaires sur le projet de document de la stratégie du Groupe des 77 UN الفريق العامل التابع لتحالف الدول الجزرية الصغيرة المعني بمشروع وثيقة استراتيجية مجموعة الـ 77
    En outre, il est membre de l'Équipe d'experts chargée de la coordination de l'Alliance de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, qui vise à promouvoir les droits de l'homme des victimes de la traite et des migrants au moyen d'activités de recherche et de mobilisation. UN وتشارك المفوضية أيضاً في فريق التنسيق بين الخبراء التابع لتحالف منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الذي يستهدف تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المتاجر بهم والمهاجرين عن طريق البحوث والدعوة.
    Des jeunes et des organisations de jeunes pourront se joindre à ce mouvement et rendre compte des actions qu'ils mènent, en utilisant la section jeunesse du site Web de l'Alliance. UN وسيتمكن فرادى الشبان ومنظمات الشباب من الانضمام إلى هذه الحركة وتقديم تقارير عن أعمالهم عن طريق الموقع الشبكي الشبابي التابع لتحالف الحضارات.
    En outre, le Conseil consultatif de l'Alliance des villes est composé d'éminents experts qui peuvent exposer l'expérience et les besoins des pays en développement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضم المجلس الاستشاري المعني بالسياسات التابع لتحالف المدن خبراء بارزين بإمكانهم عرض خبرات البلدان النامية واحتياجاتها.
    Ainsi, le dimanche 24 septembre 2006, l'Union des tribunaux islamiques a pris le contrôle, avec Kismaayo et ses environs, du fief de l'Alliance de la vallée du Djouba (JVA). UN وكمثال على ذلك، سيطر الاتحاد في 24 أيلول/سبتمبر 2006 على معقل كيسمايو التابع لتحالف وادي جوبا وعلى المناطق المجاورة له.
    Elle devrait soutenir sa mise en œuvre dans les États membres du Groupe des Amis intéressés (dans le contexte du développement du cadre d'initiation aux médias de l'Alliance). UN ويتوقع أن يدعم تحالف الحضارات تنفيذ هذا البرنامج في الدول الأعضاء المعنية في مجموعة الأصدقاء - في سياق إنشاء منهاج التثقيف بوسائط الإعلام التابع لتحالف الحضارات - في برامج التثقيف بشأن وسائط الإعلام.
    :: Réunion du Conseil stratégique de l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement, les 27 et 28 février 2007 à Santa Clara en Californie (États-Unis); UN :: اجتماع مجلس الاستراتيجيات التابع لتحالف الأمم المتحدة العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية، المعقود في سانتا كلارا، كاليفورنيا، الولايات المتحدة، يومي 27 و 28 شباط/فبراير 2007؛
    c) Contributions au rapport du Groupe de haut niveau de l'Alliance des civilisations UN (ج) مساهمة في تقرير الفريق الرفيع المستوى التابع لتحالف الحضارات
    b) Appliquer les recommandations contenues dans le rapport du Groupe de haut niveau de l'Alliance des civilisations6; UN (ب) تنفيذ التوصيات المدرجة في تقرير الفريق الرفيع المستوى التابع لتحالف الحضارات(6)؛
    [5 bis. Invite également les donateurs à verser des contributions au Fonds pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement des communautés de l'Alliance des villes;] [Nouveau paragraphe proposé par les Etats-Unis] UN [5 مكرر - تدعو أيضاً الجهات المانحة إلى المساهمة في المرفق المجتمعي للمياه والإصحاح التابع لتحالف المدن؛] [فقرة جديدة اقترحتها الولايات المتحدة الأمريكية]
    55. La Commission européenne s'est jointe à ONU-HABITAT pour célébrer la Journée mondiale de l'habitat à Bruxelles (Belgique) le 7 octobre 2002. Elle était représentée par une délégation de haut niveau qui a participé activement à la célébration avec le Groupe consultatif de l'Alliance des villes. UN 55 - انضمت المفوضية الأوروبية إلى موئل الأمم المتحدة في احتفالات يوم الموئل العالمي في بروكسل، بلجيكا، التي عقدت يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002، والتي مثلت فيها بوفد عال المستوى وشاركت بنشاط في فعالية جانبية مع الفريق الاستشاري التابع لتحالف المدن.
    Le personnel du FENU a également participé à des manifestations telles que le deuxième sommet annuel et cérémonie de remise de prix du mouvement < < Child and Youth Finance > > qui se sont tenus du 7 au 9 mai à Istanbul et le Global Policy Forum de l'Alliance for Financial Inclusion qui a eu lieu du 10 au 12 septembre à Kuala Lumpur. UN وشارك موظفو الصندوق أيضا في أحداث مثل مؤتمر القمة السنوي الثاني لتمويل الأطفال والشباب، وحفل منح الجوائز، المعقود من 7 إلى 9 أيار/مايو في اسطنبول، ومنتدى السياسة العالمي التابع لتحالف الشمول المالي، المعقود من 10 إلى 12 أيلول/سبتمبر في كوالالمبور.
    Prie la Directrice exécutive de renforcer et de promouvoir encore les travaux de l'ONU-HABITAT concernant l'approvisionnement en eau et l'assainissement des villes en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies et des organisations internationales [les Etats-Unis suggèrent d'ajouter : < < et le Fonds pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement des communautés de l'Alliance des villes > > ]; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تعزيز وتشجيع عمل موئل الأمم المتحدة في مجال مياه الشرب الحضرية والإصحاح بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى [الولايات المتحدة الأمريكية تقترح الإضافة التالية: والمرفق المجتمعي للمياه والإصحاح التابع لتحالف المدن]؛
    Pour marquer le premier anniversaire de la publication du rapport du Groupe de haut niveau de l'Alliance des civilisations, l'OIM, en collaboration avec Inter Press Service, tiendra une conférence sur le rôle de la communication dans le dialogue entre les civilisations à Venise (Italie), le 29 novembre. UN وقال إنه بمناسبة الذكرى السنوية الأولى لنشر تقرير الفريق رفيع المستوى التابع لتحالف الحضارات، سوف تنظم المنظمة الدولية للهجرة، بالتعاون مع دائرة الصحافة الدولية (Inter Press Service) مؤتمرا في فينيسيا (إيطاليا) في التاسع والعشرين من تشرين الثاني/نوفمبر حول دور الاتصال في الحوار بين الحضارات.
    Selon cet accord, le Conseil de l'Europe fournira en janvier de chaque année (à partir de 2010) au site Web (centre d'échanges de renseignements) concernant l'éducation sur les religions et les croyances de l'Alliance des documents sur la question. UN وبموجب هذا الاتفاق، سيُساهم مجلس أوروبا بتقديم مواد ذات صلة بالتثقيف المشترك بين الثقافات إلى الموقع الإلكتروني للتثقيف بشأن الأديان والمعتقدات، التابع لتحالف الحضارات، وذلك في كانون الثاني/يناير من كل عام (بدءا من عام 2010).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus