La rubrique " Formation du personnel " couvre les activités et les ressources de la Section de la formation et des examens du Service du personnel. | UN | ويغطي الجزء المتعلق بتدريب الموظفين أنشطة واحتياجات قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين. |
permanent de la station terrienne et du réseau extérieur associé, ainsi que les activités de codage au Siège; la Section du courrier du Service des bâtiments s'occupe du courrier et de la valise des missions sur le terrain. | UN | وتقدم خدمات البريد والحقيبة الدبلوماسية للبعثات الميدانية عن طريق قسم عمليات البريد التابع لدائرة إدارة المباني. |
La rubrique " Formation du personnel " couvre les activités et les ressources de la Section de la formation et des examens du Service du personnel. | UN | ويغطي الجزء المتعلق بتدريب الموظفين أنشطة واحتياجات قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين. |
Centre de recherche du Service de santé des armées, La Tronche (France) | UN | مركز البحوث التابع لدائرة صحة القوات المسلحة، لاترونش، فرنسا |
Centre des normes et des études techniques (Service de la logistique) | UN | مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية التابع لدائرة الخدمات اللوجستية |
Le Département des prisons de la Direction des affaires humanitaires du Ministère des droits de l'homme surveille et inspecte les prisons; toute inspection commence par la consultation des registres. | UN | ويقوم قسم السجون التابع لدائرة الشؤون الإنسانية في وزارة حقوق الإنسان بعمليات رصد وتفتيش السجون وموضوع السجلات هي أول المواضيع التي يتم التأكد منها. |
Des exemples frappants en sont la Section du matériel du Service du génie et le Centre mixte de contrôle des mouvements des services d'appui intégrés. | UN | وثمة أمثلة بارزة هي قسم المواد التابع للدائرة الهندسية ومركز مراقبة الحركة المشترك التابع لدائرة الدعم المتكامل. |
La villa Le Bocage est actuellement utilisée par la Section de la formation et des examens du Service du personnel de l'ONUG. | UN | وفي الوقت الراهن، يستخدم فيلا لوبوكاج قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Section de l’appui financier du Service de gestion financière | UN | قسم الدعم المالي التابع لدائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي |
Section Asie et Moyen-Orient du Service de gestion financière | UN | قسم آسيا والشرق اﻷوسط التابع لدائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي |
En même temps que cette intégration, il a été recommandé que la Section des activités de formation du Service intégré de formation soit transférée à la Base de soutien logistique. | UN | وبالاقتران مع الإدماج، أوصى بنقل قسم إنجاز التدريب التابع لدائرة التدريب المتكامل إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Cette première phase concerne aussi le bureau des services matériels du Service de la gestion des installations (Département de la gestion). | UN | كما تشمل المرحلة الأولى مكتب خدمات المرافق التابع لدائرة إدارة المرافق التابعة لإدارة الشؤون الإدارية. |
Fourniture de services consultatifs pour aider l'Équipe chargée de l'affrètement d'avions du Service des achats | UN | تقديم خدمات استشارية لدعم فريق الرحلات الجوية التابع لدائرة المشتريات |
ii) Examiner les rapports relatifs aux projections de trésorerie établis chaque jour par la Section des opérations du Service de la gestion des placements, et formuler des recommandations concernant l’achat et la vente de valeurs à court terme et de devises; | UN | ' ٢` الاستعراض اليومي لتقارير اﻹسقاطات النقدية التي يعدها قسم العمليات التابع لدائرة إدارة الاستثمارات والتوصية بإجراء مشتريات ومبيعات من اﻷوراق المالية قصيرة اﻷجل والعملات؛ |
Transfert de la Section de cartographie du Service de l'appui stratégique, de la Division du soutien logistique au Service de l'informatique opérationnelle de la Division de l'informatique et des communications | UN | نقل قسم رسم الخرائط التابع لدائرة الدعم الاستراتيجي من شعبة الدعم اللوجستي إلى دائرة عمليات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الميدان التابعة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Au sein du Service de l'immigration du Ghana, le Bureau de gestion des migrations est transformé en centre d'information sur les migrations, dans le cadre du projet GIMMA, chargé d'améliorer les formations et de fournir les informations utiles dans ce domaine. | UN | وقد رُفع مستوى مكتب إدارة الهجرة التابع لدائرة الهجرة الغانية ليصبح مركز موارد الهجرة من خلال مشروع النهج المتكامل لإدارة الهجرة، بغية رفع مستوى التدريب فضلاً عن تقديم معلومات ذات صلة من هذا القبيل. |
Transfert de la Section de cartographie du Service de l'appui stratégique, de la Division du soutien logistique au Service de l'informatique opérationnelle de la Division de l'informatique et des communications | UN | نقل قسم رسم الخرائط التابع لدائرة الدعم الاستراتيجي من شعبة الدعم اللوجستي إلى دائرة عمليات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الميدان التابعة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Service linguistique, Section de l'édition et de la correction des publications du Service des publications et Groupes de l'édition et des références de la Section de la gestion des documents du Service de la planification centrale et de la coordination | UN | دائرة اللغات؛ وقسم تصحيح التجارب المطبعية والتحرير والمنشورات بدائرة النشر؛ ووحدتا التحرير والمراجع بقسم إدارة الوثائق التابع لدائرة التخطيط المركزي والتنسيق |
En mai 2009, le centre de détention de Bakou, relevant du Service pénitentiaire, avait ouvert un nouveau bâtiment conforme aux normes internationales. | UN | وفي أيار/مايو 2009، بدأ استخدام المبنى الجديد لمركز الاحتجاز في باكو التابع لدائرة السجون، والذي يراعي المعايير الدولية. |
1.12 La responsabilité du sous-programme incombe au Service d'interprétation, au Service des publications et à la Section de traitement de texte du Service linguistique. | UN | 1-12 تتولى دائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر وقسم تجهيز النصوص التابع لدائرة اللغات المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Section de la planification, de la coordination et des séances, Service de gestion des conférences | UN | قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات التابع لدائرة إدارة المؤتمرات |