"التابع لشعبة الدعم" - Traduction Arabe en Français

    • de la Division du soutien
        
    • de la Division de l'appui
        
    La création de la MINUSCA a donné un surcroît de travail considérable à la Section du génie de la Division du soutien logistique. UN 35 - أسفر إنشاء البعثة عن ازدياد عبء العمل الذي يتحمله قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي ازديادا كبيرا.
    Le programme de remplacement du matériel de la Force a été appliqué en respectant pleinement les directives pertinentes de la Section des transports de la Division du soutien logistique et du Service des communications et des technologies de l'information sur l'espérance de durée de service de divers équipements. UN جرى تنفيذ برنامج استبدال الأصول في القوة مع الالتزام بدقة بتوجيهات فرع النقل التابع لشعبة الدعم اللوجستي ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بشأن طرائق تحديد العمر المتوقع للاستخدام لمختلف الأصول.
    Le Groupe des aérodromes et des aérogares, qui relève de la Section des transports aériens de la Division du soutien logistique au Siège, serait intégré dans la structure de la Base de soutien logistique et ferait directement rapport à celle-ci. UN وسوف تدمج وحدة المطارات والمحطات الجوية في قسم النقل الجوي التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، في هيكل قاعد اللوجستيات، مع إنشاء خط للإبلاغ المباشر الموصول بالقاعدة.
    Le poste D-2 du Directeur de la Division du personnel proviendra de l'actuel Bureau du Directeur de la Division de l'appui administratif. UN وستُنقل وظيفة برتبة مد-2 من مكتب المدير الحالي التابع لشعبة الدعم الإداري.
    c) La Section de l'appui juridique aux Chambres de la Division de l'appui judiciaire serait complétée par cinq postes d'administrateurs (2 P-4, 1 P-3 et 2 P2) venant de la Division de l'administration. UN (ج) سيعزز قسم الدعم القانوني للدوائر التابع لشعبة الدعم القضائي بخمس وظائف من الفئة الفنية (2 من الرتبة ف-4 وواحدة من الرتبة ف-3 و 2 من الرتبة ف-2) بنقلها من شعبة الشؤون الإدارية.
    a) Le Groupe de la gestion des marchés, qui relève de la Section des approvisionnements de la Division du soutien logistique au Siège, serait intégré dans la structure de la Base de soutien logistique. UN (أ) يقترح إدماج وحدة إدارة العقود في قسم الإمدادات التابع لشعبة الدعم اللوجستي إدماجا تاما في هيكل قاعدة الأمم المتحدة.
    b) Un poste P3 à la Section du génie de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions ; UN (ب) وظيفة واحدة برتبة ف-3 في قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني؛
    c) Un poste P4 à la Section de la gestion du matériel de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions ; UN (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-4 في قسم إدارة الممتلكات التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني؛
    b) Un poste P3 à la Section du génie de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions ; UN (ب) وظيفة واحدة برتبة ف-3 في قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني؛
    c) Un poste P4 à la Section de la gestion du matériel de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions ; UN (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-4 في قسم إدارة الممتلكات التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني؛
    b) Un poste P-3 à la Section du génie de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions; UN (ب) وظيفة واحدة برتبة ف-3 في قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي، إدارة الدعم الميداني؛
    c) Un poste P-4 à la Section de la gestion du matériel de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions; UN (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-4 في قسم إدارة الممتلكات التابع لشعبة الدعم اللوجستي، إدارة الدعم الميداني؛
    a) La Section des transports aériens, qui relève de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, est responsable au premier chef des opérations aériennes. UN (أ) يتولى قسم النقل الجوي التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني في المقر المسؤولية الرئيسية عن عمليات الطيران.
    Un poste P-3 d'ingénieur écologique est demandé pour la Section du génie de la Division du soutien logistique. Le titulaire de ce poste aurait pour tâche d'exécuter et de suivre les programmes de protection de l'environnement sur le terrain (A/60/727, par. 178 et 182). UN 70 - ويطلب القسم الهندسي التابع لشعبة الدعم اللوجستي وظيفة برتبة ف-3 لموظف للهندسة البيئية لتنفيذ ورصد البرامج البيئية في الميدان (A/60/727، الفقرات 178-182).
    Il est proposé d'intégrer dans la structure de la BSLB certaines fonctions de liquidation des missions assurées à la Section des opérations logistiques de la Division du soutien logistique, qui relèveront directement de la Base de soutien logistique dans le cadre de la reconfiguration de celle-ci en tant que Centre mondial de services, afin d'améliorer la prestation des services aux missions. UN ويقترح أن تدمج بعض مهام البعثة المتعلقة بالتصفية التي يقوم بها قسم العمليات اللوجستية التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، إدماجا كاملا في هيكل القاعدة، على أن تتبع قاعدة اللوجستيات بشكل مباشر، وذلك في سياق عملية إعادة رسم ملامح قاعدة اللوجستيات لتصبح مركزا عالميا للخدمات، بغية تحسين تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية.
    La Section des transports aériens, qui relève de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, assume la fonction spécialisée de gestion de la flotte; de plus, elle prête conseils et avis techniques aux hauts responsables pour tout ce qui touche aux transports aériens, et elle établit les orientations générales, les procédures et les directives relatives à l'appui aérien aux missions. UN 31 - يتولى قسم النقل الجوي، التابع لشعبة الدعم اللوجستي بإدارة الدعم الميداني، المسؤولية عن الوظيفة المتخصصة المتعلقة بإدارة الأسطول الجوي، ويوفر المشورة والخبرة التقنيتين لكبار القيادات بشأن المسائل المتصلة بالطيران، وبشأن السياسات والإجراءات والتوجيهات الرامية إلى تنفيذ العمليات الجوية للبعثات.
    Réaffectation de 1 poste [1 poste d'ingénieur (P4)] de la Section du génie de la Division du soutien logistique à l'Équipe de coordination de la mise en œuvre du programme [1 poste d'administrateur de programmes (P4)] UN إعادة ندب وظيفة واحدة (1 ف-4 مهندس) من قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي إلى فريق تنسيق تنفيذ البرامج (1 ف-4 موظف برامج)
    Les stratégies, les cadres de programmation et les directives visant à améliorer les interventions du FNUAP sont établis par le nouveau Service chargé du VIH/sida, qui relève de la Division de l'appui technique du Fonds. UN ويجرى توفير السياسة العامة الاستراتيجية والأطر والتوجيه البرنامجيين لتعزيز استجابة الصندوق، من خلال فرع الفيروس/الإيدز التابع لشعبة الدعم التقني بالصندوق، الذي أنشئ أخيرا.
    e) Il est proposé de transférer un poste de fonctionnaire du transport aérien (P-4) et un emploi de fonctionnaire du transport aérien (P-3) de la Section des transports aériens de la Division de l'appui logistique au Siège au Centre des opérations aériennes à la Base pour s'acquitter des fonctions relatives à l'application des normes dans les aérodromes et les aérogares. UN (هـ) ويُقترح نقل وظيفة موظف للنقل الجوي من الرتبة ف-4، والمهام التي يؤديها موظف للنقل الجوي من الرتبة ف-4، من قسم النقل الجوي، التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، إلى مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأداء المهام المتصلة بمعايير المطارات والمحطات الجوية.
    Pour les opérations de maintien de la paix, la Section de la gestion des missions de l'appui de la Division de l'appui logistique du Département de l'appui aux missions avait mobilisé des ressources spécialisées (voir fig. 1) aux fins, toutefois, de l'appui logistique et non de la comptabilisation des biens. UN ٢٢ - قام قسم الدعم الإداري التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بإنشاء وظائف مخصصة لعمليات حفظ السلام (انظر الشكل 1)، وإن كانت تلك الوظائف معنية بالدعم اللوجستي وليس بالمحاسبة الخاصة بالأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus