"التابع للجامعة" - Traduction Arabe en Français

    • de l'UNU
        
    • de l'Université
        
    • l'UNU pour
        
    Projet de l'UNU/IAS sur l'écorestructuration et l'écologie industrielle UN مشروع معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة مجلس خواريز للمياه والصرف الصحي
    Contribution aux projets de l'UNU/WIDER en 2002-2003 Trinité-et-Tobago UN تبرع تشغيلي لمعهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة اليابان
    Vice-Rectorat de l'UNU en Europe - Bonn UNU-WIDER - Helsinki UN معهد ماستريخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب المعني بالابتكار والتكنولوجيا، التابع للجامعة هولندا
    Chercheur associé au Centre de droit international de l'Université libre de Bruxelles UN وباحث معاون في مركز القانون الدولي التابع للجامعة الحرة في بروكسل
    Le programme de tutorat de l'Université technique tchèque; UN برنامج الإشراف التابع للجامعة التقنية التشيكية
    Contribution au fonctionnement de l'UNU/WIDER UN تبرع تشغيلي للمعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع للجامعة
    Contribution au fonctionnement de l'UNU/IAS Jordanie Contribution au fonctionnement de l'UNU/LA UN تبرع لصندوق الهبات للمعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع للجامعة
    Un centre de recherche et de formation ou un programme de l'UNU : UN يقوم برنامج أو مركز التدريب والبحث التابع للجامعة بما يلي:
    L'Institut des hautes études de l'UNU offre 10 bourses d'études par an pour effectuer des recherches dans le domaine de l'écorestructuration. UN فمعهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة يمنح سنويا 10 زمالات لإجراء بحوث تتصل بموضوع إعادة تشكيل البيئة الإيكولوجية.
    Projet de l'UNU/IAS sur les forêts, la société et l'environnement dans le monde UN مشروع معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة المتعلق بالمجتمع والبيئة والغابات في العالم
    Conférence de l'UNU/IAS sur un avenir viable UN مؤتمر معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة عن المستقبل المستدام
    Projet de l'UNU/INTECH sur les retombées sur l'emploi et le commerce international dans les pays en développement, Inde UN مشروع معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة بشأن الآثار المترتبة في البلدان النامية بالنسبة للعمالة والتجارة، الهند
    Appui au projet de langage universel des réseaux informatiques de l'UNU/IAS UN دعم مقدم لمشروع معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة المتعلق بلغة الربط الحاسوبي العالمية
    Appui au programme de conférences annuelles de l'UNU/WIDER UN دعم لسلسلة المحاضرات السنوية للمعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع للجامعة
    Le Centre de recherche spatiale de l'Université technique de Moldova est chargé de promouvoir ce projet. UN ويروّج لتنفيذ هذا المشروع مركز أبحاث الفضاء التابع للجامعة التقنية في مولدوفا.
    89. En juin, l'UNU/INRA a officiellement mis en service le poste de travail informatique UNU/INRA de l'Unité des ressources minérales de l'Université de Zambie à Lusaka. UN ٨٩ - وفي حزيران/يونيه، أذن لمعهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة رسميا بإنشاء محطة تشغيل بالحاسوب تابعة للمعهد في وحدة الموارد المعدنية بجامعة زامبيا، لوساكا.
    Spécialiste du droit international et des droits de l'homme, M. Alston est professeur de droit à la faculté de droit de l'Université de New York et Coprésident de son Centre for Human Rights and Global Justice. UN وهو أستاذ حائز على كرسي جون نورتون بوميري للقانون في كلية الحقوق، جامعة نيويورك ويشترك في رئاسة مركز حقوق الإنسان والعدالة على الصعيد العالمي التابع للجامعة.
    En conséquence, l'Université et le Conseil de l'Université n'ont pas directement voix au chapitre en ce qui concerne les décisions relatives aux placements du Fonds de dotation. UN ومن ثم، لم يكن بمقدور جامعة الأمم المتحدة ومجلس الجامعة إبداء رأي مباشر في القرارات المتعلقة باستثمار الأموال في صندوق الهبات التابع للجامعة.
    Les institutions de recherche privées jouent également un rôle majeur dans la lutte contre la discrimination dans la société rwandaise, en particulier l'Institut rwandais pour le dialogue, la paix et la démocratie (IRDP) et le Centre pour la gestion des conflits (CMC) de l'Université nationale du Rwanda. UN كما تؤدي مؤسسات البحث الخاصة دوراً رئيسياً في مكافحة التمييز في المجتمع الرواندي؛ وبخاصة المعهد الرواندي للحوار والسلام والديمقراطية ومركز إدارة النزاعات التابع للجامعة الوطنية في رواندا.
    Les contributions volontaires sans affectation particulière que l'UNU reçoit sont portées au crédit du Fonds de dotation et sont placées en vue de produire les ressources de base de l'Université servant à financer son fonds de fonctionnement. UN وتسجل التبرعات غير المخصصة، التي تتلقاها الجامعة، في صندوق الهبات، الذي تستثمر أمواله لتوفير الإيرادات الأساسية لصندوق التشغيل التابع للجامعة.
    Le recteur a nommé les membres du premier conseil d’administration de l’UNU/INRA pour remplacer le comité consultatif qui avait été mis en place pendant la phase initiale du programme de cet institut. UN وقام رئيس الجامعة بتعيين أعضاء المجلس اﻷول لمعهد المواد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة ليحل محل اللجنة الاستشارية التي كانت قائمة خلال المرحلة اﻷولى لبرنامج المعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus