Un rapport de la conférence sur les objets proches de la Terre a été remis en 1996 au Conseil scientifique et technologique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وقد جرى تقديم تقرير مؤتمر اﻷجسام القريبة من اﻷرض إلى المجلس العلمي والتكنولوجي التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في عام ٦٩٩١. |
Le Mexique est représenté au sein des quatre groupes d'experts du Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | والمكسيك ممثَّلة في أفرقة الخبراء الأربعة المنبثقة من الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'Équipe sur les objets géocroiseurs (équipe n° 14) et du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | ويتبيّن هذا الدور الريادي من جملة أمور ومنها رئاسة المملكة المتحدة لفريق العمل 14 والفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Je tiens également à exprimer ma reconnaissance à M. Niklas Hedman, de la Suède, qui a présidé le Groupe de travail du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للسيد نيكلاس هدمان، ممثل السويد، الذي ترأس الفريق العامل التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
50. Ce projet a été lancé à l'appui de l'équipe sur l'amélioration des services de santé publique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | 50- استُهل هذا المشروع دعما لفريق العمل المعني بالصحة العامة التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Au niveau international, le Canada participe activement à l'Équipe sur la santé publique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | على الصعيد الدولي، ما فتئت كندا تُشارك بنشاط في فريق العمل المعني بتحسين خدمات الصحة العمومية التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
En 2013-2014, le Bureau de coordination des activités spatiales a continué à jouer son rôle de coprésident du groupe d'experts D, qui assiste le Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وخلال الفترة 2013-2014، واصل مكتب تنسيق شؤون الفضاء الاضطلاع بدوره كرئيس مشارك لفريق الخبراء دال، حيث قدَّم المساعدة للفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
39. Le Président de l'Équipe sur les objets géocroiseurs du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a fait une présentation sur la réponse internationale aux risques d'impact d'objets géocroiseurs et le rôle de l'Organisation des Nations Unies à cet égard. | UN | 39- وقدَّم رئيس فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عرضاً إيضاحيًّا عن الاستجابة الدولية لخطر ارتطام أجسام قريبة من الأرض ودور الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
Il a été créé dans le prolongement de l'Atelier ONU/ESA/Argentine sur l'application des techniques spatiales aux questions de santé au profit des pays d'Amérique latine, qui s'est tenu en Argentine en 2005, pour appuyer l'Équipe sur la santé publique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وقد أُنشئ البرنامج كمتابعة لحلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة البشرية لصالح بلدان أمريكا اللاتينية، التي عُقدت في الأرجنتين في عام 2005، ودعماً لفريق العمل المعني بالصحة العمومية التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
8. En tant que membre de l'Équipe sur les objets géocroiseurs du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, le Conseil consultatif de la génération spatiale participe aux discussions en cours sur ce sujet et apporte son soutien et coopère avec les autres membres de l'Équipe pour trouver des solutions. | UN | 8- ويشارك المجلس، بوصفه عضوا في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في المناقشات الجارية بشأن هذا الموضوع ويوفر الدعم، كما يتعاون مع سائر أعضاء فريق العمل من أجل تحديد الحلول. |
Au cours de l'année écoulée, la SWF a appuyé les travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique en organisant un atelier sur les objets géocroiseurs et les médias, qui a examiné comment un réseau d'information, d'analyse et d'alerte sur les objets géocroiseurs pourrait communiquer de façon optimale avec les décideurs et le public. | UN | وخلال العام الماضي، قامت مؤسسة العالم الآمن، دعماً منها لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، باستضافة حلقة عمل حول الأجسام القريبة من الأرض ووسائل الإعلام، بحثت في أفضل السبل التي يمكن بها لشبكة معلومات وتحليل وإنذار خاصة بالأجسام القريبة من الأرض التواصل مع واضعي السياسات ومع الجمهور العام. |
Il a été créé dans le prolongement de l'Atelier ONU/ESA/Argentine sur l'application des techniques spatiales aux questions de santé, qui s'est tenu en Argentine en 2005, pour appuyer l'Équipe sur la santé publique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وقد أُنشئ البرنامج كمتابعة لحلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة البشرية لصالح البلدان في أمريكا اللاتينية، التي عُقدت في الأرجنتين في عام 2005، ودعماً لفريق العمل المعني بالصحة العامة التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |