Le Conseil a également demandé à son Président d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité chargé d'élaborer le projet de déclaration à participer à la première session du groupe de travail. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى رئيسه أن يدعو مقرر فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في دورة الفريق العامل الأولى. |
Il a demandé au Président du Conseil d'inviter la Présidente du groupe de rédaction du Comité chargé du projet de déclaration à participer à la première session du groupe de travail. | UN | وطلب المجلس إلى رئيسه أن يدعو رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل. |
En outre, tout au long de ces cinq dernières années, cette réglementation a été élaborée compte dûment tenu des différentes préoccupations exprimées par la communauté diplomatique et par le Groupe de travail du Comité chargé du stationnement. | UN | ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن جميع الشواغل المختلفة التي أعربت عنها على مدى خمسة أعوام الجالية الدبلوماسية والفريق العامل التابع للجنة المعني بمسألة وقوف السيارات قد تمت مراعاتها بصورة واضحة عند وضع البرنامج. |
Le groupe jugera peut-être bon de formuler un projet de code de bonnes pratiques, qu'il présenterait au Groupe de travail de la Commission sur les programmes internationaux de statistiques et la coordination avant la réunion que ce dernier doit tenir en 1998; | UN | وللفريق أن ينظر في صياغة مشروع مدونة ﻷفضل الممارسات لعرضه على الفريق العامل التابع للجنة المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق الاحصائي الدولي قبل اجتماعه المقرر في عام ١٩٩٨؛ |
La Présidente du Groupe de travail de la Commission sur la responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies présente son rapport oral sur les travaux du Groupe. | UN | وقدمت رئيسة الفريق العامل التابع للجنة المعني بالمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات تقريرها الشفوي عن أعمال الفريق العامل. |
En 2011-2012, elle a également participé au groupe de travail du Comité sur le projet de recommandation générale sur les droits fondamentaux des femmes dans les situations de conflit et d'après-conflit. | UN | وفي الفترة 2011 - 2012، شاركت المنظمة أيضا في الفريق العامل التابع للجنة المعني بالتوصية العامة المقترحة بشأن حقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع وما بعد النزاع. |
Le Groupe de travail du Comité sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif a tenu six sessions pendant la période considérée. | UN | 39 - وعقد الفريق العامل التابع للجنة المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري، ست دورات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Le Groupe de travail à composition non limitée de la Commission chargé d’élaborer un protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes a poursuivi ses travaux durant la quarante-deuxième session. | UN | ٧٣ - وواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة عمله أثناء الدورة الثانية واﻷربعين للجنة. |
La Présidente du groupe de rédaction du Comité chargé du projet de déclaration a participé à la première session du groupe de travail, qui s'est tenue du 18 au 21 février 2013. | UN | وشارك رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان في الدورة الأولى للفريق العامل، التي عقدت في الفترة من 18 إلى 21 شباط/ فبراير 2013. |
Le Président-Rapporteur du groupe de rédaction du Comité chargé du projet de déclaration a participé à la première session du groupe de travail, qui s'est tenue du 18 au 21 février 2013. | UN | وشارك الرئيس المقرر لفريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان في الدورة الأولى للفريق العامل، التي عقدت في الفترة من 18 إلى 21 شباط/فبراير 2013. |
Le Conseil a également demandé à son Président d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité chargé d'élaborer le projet de déclaration à participer à la première session du groupe de travail, qui se tiendra du 15 au 19 juillet 2013. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى رئيسه أن يدعو مقرر فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في دورة الفريق العامل الأولى، التي ستُعقد في الفترة من 15 إلى 19 تموز/يوليه 2013. |
La Présidente du groupe de rédaction du Comité chargé du projet de déclaration a participé à la première session du groupe de travail, qui s'est tenue du 18 au 21 février 2013. | UN | وشارك رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان في الدورة الأولى للفريق العامل، المعقودة في الفترة من 18 إلى 21 شباط/فبراير 2013. |
Le Conseil a également demandé à son président d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité chargé d'élaborer le projet de déclaration à participer à la première session du groupe de travail, qui se tiendra du 15 au 19 juillet 2013. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى رئيسه أن يدعو مقرر فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في دورة الفريق العامل الأولى، التي ستُعقد في الفترة من 15 إلى 19 تموز/يوليه 2013. |
La Présidente du groupe de rédaction du Comité chargé du projet de déclaration a participé à la première session du groupe de travail, qui s'est tenue du 18 au 21 février 2013. | UN | وشارك رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان في الدورة الأولى للفريق العامل، المعقودة في الفترة من 18 إلى 21 شباط/فبراير 2013. |
Le Président du Groupe de travail de la Commission sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international présente son rapport oral sur les travaux du Groupe. | UN | وقدم رئيس الفريق العامل التابع للجنة المعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي تقريره الشفوي عن أعمال الفريق العامل. |
Le Groupe de travail de la Commission sur la portée et l'application du principe de la compétence universelle devrait avoir à l'esprit des questions étudiées par la CDI au sujet de l'obligation d'extrader ou de poursuivre. | UN | وينبغي للفريق العامل التابع للجنة المعني بنطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية أن يضع في اعتباره القضايا التي تناولتها اللجنة في ما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
Le Groupe de travail de la Commission sur les techniques d'information et de communication devrait établir des contacts plus étroits avec le groupe de travail pertinent du Conseil économique et social, afin d'élaborer la stratégie de gestion de l'information préconisée lors de la dernière session du Conseil pour le système des Nations Unies. | UN | ويتعين على الفريق العامل التابع للجنة المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إقامة اتصالات وثيقة مع الفريق العامل المختص في المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل وضع استراتيجية بشأن إدارة المعلومات داخل منظومة اﻷمم المتحدة التي دعا إليها المجلس في دورته اﻷخيرة. |
Le groupe de travail du Comité sur l'observation et la recommandation générales communes relatives aux pratiques préjudiciables s'est réuni avec le groupe de travail du Comité des droits de l'enfant pour examiner le projet d'observation et de recommandation générales communes relatives aux pratiques préjudiciables. | UN | واجتمع الفريق العامل التابع للجنة المعني بالتعليق المشترك العام/التوصية المشتركة بشأن الممارسات الضارة، مع الفريق العامل التابع للجنة حقوق الطفل لمناقشة التعليق المشترك العام/التوصية المشتركة بشأن الممارسات الضارة. |
Depuis l’automne 1997, les membres du Comité permanent interorganisations ont mobilisé des ressources considérables pour améliorer la procédure d’appel global, tâche à laquelle se consacre exclusivement le sous-groupe de travail du Comité sur la mobilisation des ressources, qui a recommencé à se réunir. | UN | ٣٤ - ومنذ خريف عام ١٩٩٧، قام أعضاء لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات بحشد موارد كبيرة لتحسين نوعية عملية النداءات الموحدة. كما عاود الفريق العامل الفرعي التابع للجنة المعني بحشد الموارد اجتماعاته وهو مكرس حاليا للعكوف على تحسين عملية النداءات الموحدة. |
Le groupe de travail du Comité sur l'observation et la recommandation générales communes relatives aux pratiques préjudiciables s'est réuni avec le groupe de travail du Comité des droits de l'enfant pour discuter de la portée et des grandes lignes de l'observation et de la recommandation générales communes. | UN | واجتمع الفريق العامل التابع للجنة المعني بالتعليق المشترك العام/التوصية المشتركة العامة بشأن الممارسات الضارة، مع الفريق العامل الرصيف التابع للجنة حقوق الطفل، لمتابعة مناقشة نطاق ومخطط التعليق العام المشتركة/التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة. |
Attentive à l'évolution des travaux du Groupe de travail de la Commission chargé d'élaborer un projet de déclaration conformément au paragraphe 5 de la résolution 49/214 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, | UN | واهتماما منها بما استجد من تطورات لدى الفريق العامل التابع للجنة المعني بوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 49/214 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، |
Attentive à l'évolution des travaux du Groupe de travail de la Commission chargé d'élaborer un projet de déclaration conformément au paragraphe 5 de la résolution 49/214 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, | UN | واهتماما منها بما استجد من تطورات لدى الفريق العامل التابع للجنة المعني بوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 49/214 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، |