Le projet d'abris du HCR a permis de réparer environ 20 000 logements. | UN | فتم اصلاح ٠٠٠ ٠٢ من الديار عن طريق مشروع اﻹيواء التابع للمفوضية. |
Sauf circonstances exceptionnelles, le bureau de liaison du HCR en Bulgarie ne procède plus à la détermination du statut de réfugié. | UN | ولم يعد مكتب الاتصال التابع للمفوضية في بلغاريا يتولى الاضطلاع بعملية تقرير وضع اللاجئ، إلا في ظروف استثنائية. |
Audit du Centre d'études mondial du HCR | UN | مراجعة مركز التعلم العالمي التابع للمفوضية |
Enfin, le présent rapport résume les principales activités menées par le Bureau du HCDH en Colombie et formule un certain nombre de recommandations. | UN | ويلخص هذا التقرير أيضاً بعض الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها مكتب كولومبيا التابع للمفوضية ويقدم عدداً من التوصيات. |
Depuis 1997, le bureau extérieur du Haut Commissariat à Gaza travaillait en collaboration avec la Commission indépendante palestinienne des droits des citoyens. | UN | 29 - ومنذ عام 1997، يعمل المكتب الميداني التابع للمفوضية في غزة مع اللجنة الفلسطينية المستقلة لحقوق المواطنين. |
Une fois achevée la phase de mise en place, la base de données sera maintenue par la Section de la lutte contre la discrimination du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. | UN | وبمجرد الانتهاء من إنشاء قاعدة البيانات، سيتولى تعهدها قسم مناهضة التمييز العنصري التابع للمفوضية. |
Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO) | UN | مكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية |
Cette équipe est financée essentiellement par les contributions volontaires versées au Programme du HautCommissariat pour renforcer l'appui aux organes conventionnels. | UN | ويمول هذا الفريق في معظمه بتبرعات لبرنامج تعزيز الدعم للهيئات التعاهدية التابع للمفوضية. |
Un projet de statut et de réglementation du Comité exécutif est actuellement à l'étude au sein de la Section des affaires juridiques du HCR. | UN | ويجري حالياً استعراض مشروع النظام الأساسي وقواعد اللجنة التنفيذية بواسطة قسم الشؤون القانونية التابع للمفوضية. |
La version provisoire de ce rapport a été communiquée au Coordonnateur du HCR pour l'opération en Europe du Sud-Est et les observations de ce dernier ont été dûment prises en compte dans le rapport final. | UN | وقدم مشروع لهذا التقرير إلى منسق عمليات جنوب شرق أوروبا التابع للمفوضية وترد تعليقاته في التقرير النهائي، حسب الاقتضاء. |
On a ensuite demandé à l’ingénieur sanitaire du HCR de choisir le produit le plus approprié. | UN | وجرى الاتصال بعد ذلك بالمهندس الصحي التابع للمفوضية لتحديد المنتج اﻷنسب. |
C'est le Groupe de liaison du HCR qui gérera la fourniture de cette assistance. | UN | وسيقوم فريق دعم الاتصال التابع للمفوضية باﻹشراف على تقديم هذه المساعدة. |
47. Les activités d'urgence du HCR ont été financées grâce à des prélèvements sur le Fonds extraordinaire et aux appels spéciaux. | UN | ٤٧- ومولت أنشطة طوارئ المفوضية باللجوء إلى صندوق الطوارئ التابع للمفوضية وعن طريق النداءات الخاصة. |
Le plafond opérationnel du Fonds d'urgence est maintenu à au moins 8 millions de dollars par voie de reconstitution par prélèvement sur le Fonds de roulement et le Fonds de garantie du HCR et par des contributions volontaires. | UN | ويجري اﻹبقاء على صندوق حالات الطوارئ عند معدل لا يقل عن ٨ ملايين دولار عن طريق تغذيته من صندوق رأس المال المتداول والضمان التابع للمفوضية وعن طريق التبرعات. |
Audit du Groupe d'appui aux missions de maintien de la paix et d'intervention rapide du HCDH. | UN | مراجعة قسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة التابع للمفوضية. |
Les exemplaires sur papier des rapports peuvent être obtenus auprès des centres d'information et des bibliothèques des Nations Unies dans le monde, ainsi que du bureau de renseignements du HCDH et de ses bureaux extérieurs. | UN | ويمكن الحصول على نسخ مطبوعة من هذه التقارير من مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومن مكتبات الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم ومن قسم الإعلام التابع للمفوضية ومن مكاتبها في الميدان. |
Le centre de liaison du HCDH sur le terrorisme a participé à cet atelier et en assurera le suivi. | UN | وشارك المنسق المعني بالإرهاب التابع للمفوضية في حلقة العمل وسيقدم المتابعة اللازمة. |
Le projet de coopération technique du Haut Commissariat finance les travaux, préliminaires et ultérieurs, de l'équipe pour appuyer la Commission Vérité et réconciliation. G. Amputations | UN | وتمول هذه الأشغال الأولية وأعمال فريق الطب الشرعي من مشروع التعاون التقني التابع للمفوضية السامية، لدعم لجنة الحقيقة والمصالحة. |
Un représentant du Haut Commissariat aux droits de l'homme a fourni des informations sur les activités du programme de coopération technique du Haut Commissariat. | UN | 34 - وقدم أحد ممثلي مفوضية حقوق الإنسان معلومات عن أنشطة برنامج التعاون التقني التابع للمفوضية. |
Publication des lettres adressées à certains des États parties sur le site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme | UN | نشر الرسائل الموجّهة إلى فرادى الدول الأطراف في الموقع الشبكي التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان |
Publication des lettres adressées à certains des États parties sur le site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme | UN | نشر الرسائل الموجّهة إلى فرادى الدول الأطراف في الموقع الشبكي التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان |
Organisations non gouver-nementales Office humanitaire de la Communauté européenne | UN | مكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية |
DIALOGUE AVEC M. MAGAZZENI, COORDONNATEUR DU GROUPE DES INSTITUTIONS NATIONALES du HautCommissariat AUX DROITS DE L'HOMME | UN | حوار مع السيد مغازيني، منسق فريق المؤسسات الوطنية التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان |
Il participe au projet du HRC visant à utiliser le sport comme moyen de lutter contre la violence sexiste et la violence dirigée contre les femmes dans les camps de réfugiés. | UN | وتدعم اللجنة المشروع التابع للمفوضية لاستخدام الرياضة لمعالجة العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في مخيمات اللاجئين. |
Dans le domaine des garanties nucléaires, le programme d'appui à l'AIEA de la Commission européenne, lancé en 1981, est géré par le Centre commun de recherche de la Commission européenne et ses instituts d'Ispra (Italie), de Geel (Belgique) et de Karlsruhe (Allemagne). | UN | ففي مجال الضمانات النووية، بدأ برنامج الدعم التعاوني التابع للمفوضية الأوروبية في عام 1981. وهو برنامج يتولى تسيير أعماله مركز البحوث المشترك للمفوضية والمعاهد التابعة له في كل من إيسبرا - إيطاليا، وغيل - بلجيكا، وكارلسروهي - ألمانيا. |