La Section des enquêtes du Bureau des services de contrôle interne a signalé l'affaire à l'administration de l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | وأبلغ قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بهذه الحالة. |
La Section des investigations du Bureau des services de contrôle interne, à qui la faute présumée avait été signalée, a traité cette affaire. | UN | وقد كشف قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه الحالة لدى تلقيه بلاغا يُدّعى فيه وقوع هذا الغش. |
Bureau d'audit du Bureau des services de contrôle interne au Mali | UN | مكتب مراجع الحسابات المقيم في مالي التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
La Section des investigations, du Bureau des services de contrôle interne, a reçu une série de plaintes concernant les agissements du Chef de l’administration et du Chef des finances d’une opération de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | تلقى قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مجموعة من التشكيات فيما يتعلق بأعمال كبير الموظفين اﻹداريين وكبير الموظفين الماليين في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Le bureau de Genève du BSCI a récemment réalisé un audit de la gestion et des finances de l'Institut. | UN | وقد أجرى مكتب جنيف التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مؤخرا مراجعة لإدارة ومالية المعهد. |
La Section des investigations du Bureau des services de contrôle interne a trouvé d’autres éléments de preuve dans les bureaux de la MINUBH à Zagreb et à Sarajevo. | UN | 27 - جمع قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أدلة إضافية من مكتبي البعثة بسراييفو وزغرب. |
L'équipe régionale de l'audit du Bureau des services de contrôle interne a procédé, en décembre 2008, à un audit des services d'appui de la FNUOD. | UN | أجرى الفريق الإقليمي لمراجعي الحسابات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لخدمات الدعم المقدمة إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Le CCI a indiqué qu'il inviterait le cas échéant le chef de l'antenne du Bureau des services de contrôle interne à Genève à participer aux réunions du comité. | UN | وقد أشار مركز التجارة الدولية إلى أنه سيدعو رئيس المكتب التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في جنيف لحضور اجتماعات اللجنة عند اللزوم. |
Par la suite, la section d'audit du Bureau des services de contrôle interne de Genève s'est appuyée sur les travaux de PWC pour évaluer globalement les risques du HCR aux fins d'audit. | UN | ثم اعتمد قسم مراجعة الحسابات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بجنيف على الأعمال التي قامت بها الشركة بهدف استحداث تقييم شامل لمخاطر المفوضية لأغراض مراجعة الحسابات. |
La Section des investigations du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a procédé à une enquête après avoir reçu en novembre 1999 un rapport du Trésorier de l'ONU au sujet de versements effectués par erreur sur le compte de Mme Rouse-Madakor. | UN | 3 - وأجرى قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقا إثر تلقيه تقريرا من أمين خزانة الأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بشأن الودائع التي وجهت خطأ إلى حساب السيدة روس - ماداكور. |
Le Comité consultatif constate qu'il est proposé de créer quatre postes de temporaire (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 et 1 agent des Services généraux recruté sur le plan national) pour le bureau d'audit du Bureau des services de contrôle interne. | UN | 65 - تنوه اللجنة الاستشارية باقتراح إنشاء أربع وظائف مؤقتة عامة (1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 من فئة الخدمات العامة الوطنية) في مكتب مراجعة الحسابات المقيم التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Le Directeur de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne présente le rapport du Bureau (A/60/291). | UN | وقدم مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تقرير المكتب )A/60/291). |
Le Directeur de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne présente le rapport de ce Bureau (A/59/133 et A/59/133/Corr.1). | UN | وعرض مدير شعبة مراجعة الحسابات الداخلية التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريري المكتب (A/59/133، وA/59/133/Corr.1). |
Le Secrétariat offrira systématiquement une formation à la planification, au contrôle et à l'évaluation des programmes à ses responsables de programme, notamment en collaboration avec la Section des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 99 - تقدم الأمانة العامة لمديري البرامج تدريبا منهجيا في مجال تخطيط البرامج ورصدها وتقييمها، ولا سيما في مجال التعاون مع قسم المشورة الإدارية التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
La Section des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a placé sa mission sous le signe de la concertation en y associant, dès le départ, le personnel administratif. | UN | 3 - اتبع قسم المشورة الإدارية التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية نهجا تشاوريا في هذا التكليف، كان القصد منه إشراك الموظفين منذ البداية. |
Le Directeur de la Division de l'audit du Bureau des services de contrôle interne présente le rapport de ce bureau (A/56/906). | UN | وقدم مدير شعبة المراجعة الداخلية التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تقرير ذلك المكتب (A/56/906). |
Le plan d'inspection de 2013 a été établi à la suite de consultations avec les bureaux régionaux, le Service de l'élaboration et de l'évaluation des politiques et la Section d'audit du Bureau des services de contrôle interne (BSCI). | UN | 8- أُعدت خطة التفتيش لعام 2013 بعد مشاورة أُجريت مع المكاتب الإقليمية ودائرة وضع السياسات والتقييم وقسم مراجعة الحسابات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Le montant prévu à cette rubrique servira à financer 28 emplois de temporaire inscrits au compte d'appui, soit 22 au Siège de l'Organisation, dont les titulaires assureront des fonctions d'appui à la Mission, et 6 au Bureau d'audit du Bureau des services de contrôle interne au Mali, dont les titulaires assureront des services d'audit sur place. | UN | 359 - يتضمّن الاعتماد المرصود تحت هذا البند الاحتياج إلى 28 وظيفة مؤقتة تحت حساب الدعم، تشمل 22 وظيفة في مقر الأمم المتحدة لدعم البعثة و 6 وظائف في مكتب مراجع الحسابات المقيم في مالي التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل تزويد البعثة بقدرات الرقابة الداخلية. |
Pendant la période à l'examen, 17 allégations d'inconduite impliquant des membres du personnel militaire de l'ONUB ont été reçues et transmises à l'enquêteur résident du Bureau des services de contrôle interne, conformément à la résolution 59/287 de l'Assemblée générale, en date du 4 octobre 2005. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وردت 17 شكوى عن ادعاءات بسوء السلوك من قبل أفراد عسكريين بالعملية وأحيلت إلى المحقق المقيم التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وفقا لقرار الجمعية العامة 59/287 المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
L'équipe du BSCI a séjourné à Vienne du 5 au 16 février 2001. | UN | 4 - وزار الفريق التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فيينا في الفترة من 5 إلى 16 شباط/فبراير 2001. |
9.3 Le Service administratif assure le secrétariat de l'organe subsidiaire des nominations et des promotions du Bureau et présente au Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne les dossiers de nomination et de promotion approuvés par l'organe subsidiaire, pour aval au nom du Secrétaire général. | UN | 9-3 يعتبر المكتب التنفيذي مسؤولا عن خدمة فريق التعيينات والترقيات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية()، وهو يرفع حالات التعيينات والترقيات التي يقرها الفريق إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية للموافقة عليها بالنيابة عن الأمين العام. |