Après qu'il m'eut rejoint, j'ai passé deux semaines à caréner le navire sur cette île de merde. | Open Subtitles | بعد أن انضم إلى طاقمي أمضيت أسبوعين أترنح على هذه الجزيرة التافهة من دون اسم |
Vous voyez le tableau ? Mais je l'ai raté à cause de vous et de vos stupides cafés et de votre stupide écriture. | Open Subtitles | أفهمت ماحدث؟ لكنني فوتها بسببك وبسبب قهوتك التافهة |
Cette approche serait axée sur les principales utilisations du mercure plutôt que sur les utilisations mineures ou négligeables. | UN | ومن شأن هذا النهج التركيز على الاستخدامات الرئيسية للزئبق بدلاً من التركيز على الاستخدامات البسيطة أو التافهة. |
Nos années de disputes, à nous déchirer, ont paru futiles. | Open Subtitles | كل تلك السنوات من الحجج التافهة التي فصلت بيننا |
Si nous en avions les moyens, nous aurions botté le cul pompeux du Duc tout le long de son retour vers sa petite et ridicule principauté. | Open Subtitles | قد نركل مؤخرة الدوك المتباهية طوال الطريق إلى أمارته الصغيرة التافهة |
C'est la première fois depuis que je suis dans cette ville minable que je tiens quelqu'un par les couilles. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى منذ أن انتقلت لهذه المدينة التافهة |
J'ai de la peine pour vous, mais raconter des conneries sur une disparition... | Open Subtitles | قلبي حزين عليكم، إنك تقوم بصنع هذه الكذبة التافهة لأجل إمرأة مجنونة.. |
Mais on s'ennuie vite des rémunérations constantes et des extorsions mesquines... | Open Subtitles | لكن الملل الوحيد هو من المكافآت المستمرة والابتزازات التافهة |
Apparemment, tu voulais la couronne de mon père pour ta grande collection de merde insignifiante. | Open Subtitles | حسبما يبدو، سعيت لتاج والدي لتضيفه لتوليفتك النفيسة من القذارة التافهة |
Je vais enterrer ce gosse dans les affaires de merde. Plutôt que de menacer un frère officier avec les affaires internes. | Open Subtitles | سأغرق هذا الولد بالقضايا التافهة لأنه هدد شرطياً بقسم الشؤون الداخلية |
Sa main de fer de merde va tous nous faire tuer. | Open Subtitles | و قبضته الحديدية التافهة, ستقتلنا جميعاً |
Tu préfères une championne de merde à des challengers ? | Open Subtitles | من الأفضل أن تقاتلي هؤلاء المنافسات بدلاً من مقاتلة تلك البطلة التافهة |
Car je ne veux pas chanter cette stupide chanson. | Open Subtitles | لإنني لا اريد ان اغني تلك الاغنية التافهة |
C'est la meilleure maman possible pour votre stupide école, reine nazie de maternelle snobinarde ! | Open Subtitles | هي أفضل أم تتمنين أن تكون في مدرستك التافهة يا أيتها المغرورة والنازية |
Unissons nos forces pour relever, ensemble, ces défis, en mettant de côté nos divergences mineures. | UN | دعونا نوحد قوانا لضمان الارتقاء إلى مستوى هذه التحديات معا، ونضع خلافاتنا التافهة جانبا. |
Comment peux-tu espérer revoir ton argent s'il fait toutes ces dépenses stupides ? | Open Subtitles | كيف تتوقع ان تستعيد مالك ان كان يبذر كله على الاغراض التافهة ؟ |
Une rationalisation est indispensable afin que l’Organisation dispose d’un système de justice interne qui soit rapide et efficace et qui décourage les recours futiles. | UN | وهذه الهيئات بحاجة إلى ترشيدها بغية كفالة نظام داخلي ﻹقامة العدل يتسم بالسرعة والفعالية ويؤدي إلى الحد من تقديم الطعون التافهة. |
Et ainsi prend fin ton ennuyeuse petite vie. Au moins elle fut brève. | Open Subtitles | وهكذا تنتهي حياتك المملة التافهة أقلُّها كانت حياةً موجزة |
Tu sais quoi, je vais aller travailler sur ma préparation et ma subvention minable. | Open Subtitles | أتعلم ماذا, سأعود للعمل علي عرضي التقديمي ومنحتي التافهة |
En aucune circonstance tu n'acceptes les conneries de remise qu'ils vont t'offrir. | Open Subtitles | تحت أي ضرف كان لا تستمع للصفقات التافهة التي يعرضوها عليك |
Qui arrivera pas si je pars dans des rivalités mesquines. | Open Subtitles | وهي التي لن تحدث إذا قمت بالاشتباك في الخصومات التافهة. |
Il faut qu'on arrête cette querelle insignifiante. | Open Subtitles | علينا الآن أن نوقف تلك الخصومة التافهة. |
Les tribunaux des affaires de la famille seront habilités à annuler ou interdire les procédures qui sont vexatoires ou frivoles ou bien qui ne sont pas dans le meilleur intérêt de l'enfant. | UN | ستتمكن محاكم الأسرة من شطب أو منع الدعاوى الكيدية، أو التافهة أو التي ليست في مصلحة الطفل. |
Pourquoi pas, comme ça ils nous colleront un autre délit à la con sur le dos ? | Open Subtitles | نعم , لمَ لا ؟ و بأستطاعتهم ألصاق المزيد من الجرائم التافهة علينا |
Est-ce que tu vas prendre une pelle, ou continuer à te laisser aller à tes petites obsessions et regarder ton ami mourir ? | Open Subtitles | هل ستعمل على استيلاء مجرفة او ستعمل على اغمار نفسك ستنغمر في ذاتك التافهة مراقباً صديقك وهو يحتضر |
Imbécile, ça t'amuse de perdre ton temps en futilités ? | Open Subtitles | . الأنين ! دائماً تركز على الأشياء التافهة |
Ils traquent le pouvoir et la richesse, et les frivolités qui les rendront, selon eux, complets. | Open Subtitles | وهي مطاردة السلطة والثروة، والأشياء التافهة التي أعتقد أن جعلها كلها. |